|
|
|
|
Quelle strings.xml
Sprache: XML
|
|
<? xml version= "1.0" encoding= "utf-8"?>
<resources xmlns:tools= "http://schemas.android.com/tools">
<string name= "title_section2">Contatos</string>
<!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
<string name= "title_section1">Conversas</string>
<string name= "title_compose_message">Nova conversa</string>
<string name= "title_choose_recipient">Selecionar destinatários</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_mythreemaid">Minha ID ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "title_threemaid"> ID ${app_name_short}</string>
<string name= "title_adduser">Adicionar novo contato</string>
<string name= "title_enter_id">Digitar ID</string>
<string name= "title_invite_friend">Convidar um amigo</string>
<string name= "invite_via">Convidar um amigo via…</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name= "invite_email_body">Olá,\n\nEu uso o %1$s, o aplicativo de mensagens que protege a privacidade dos usuários.\n\nMinha ID ${app_name_short} é: https://threema.id/%2$s\n\nVamos conversar no %1$s!\n\nAté mais,\n</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_sms_body">Oi! Vamos usar o %1$s para conversar de forma segura e simples! Minha ID ${app_name_short} é: https://threema.id/%2$s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invite_email_subject">${app_name_short}, o messenger seguro que protege nossa privacidade</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_id_hint">Digite a ID ${app_name_short}</string>
<string name="account_links">Contas vinculadas</string>
<string name="menu_settings">Configurações</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="menu_about">Sobre o ${app_name}</string>
<string name="menu_add_contact">Novo contato</string>
<string name="menu_done">Concluído</string>
<string name="compose_message_and_enter">Toque aqui para digitar</string>
<string name="title_job_title">Cargo</string>
<string name="title_department">Departamento</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="prefs_privacy">Privacidade</string>
<string name="prefs_notifications">Sons e Notificações</string>
<string name="prefs_chatdisplay">Conversa</string>
<string name="prefs_security">Segurança</string>
<string name="prefs_sum_privacy">Ajustes de privacidade</string>
<string name="prefs_sum_notifications">Ajustes de som e vibração</string>
<string name="prefs_sum_chatdisplay">Ajuste das conversas</string>
<string name="prefs_masterkey">Encriptação dos dados locais</string>
<string name="prefs_header_contacts">Contatos</string>
<string name="prefs_header_chat">Conversa</string>
<string name="prefs_header_reset">Redefinir</string>
<string name="prefs_header_keyboard">Teclado</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Manter os usuários %s sincronizados com os contatos do dispositivo</string>
<string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Não sincronizar usuários %s com os contatos do dispositivo</string>
<string name="prefs_title_sync_contacts">Sincronizar contatos</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_off">Qualquer pessoa pode lhe enviar uma mensagem. Novos contatos serão adicionados automaticamente quando a primeira mensagem deles chegar.</string>
<string name="prefs_sum_block_unknown_on">Apenas pessoas em sua lista de contatos podem lhe enviar uma mensagem.</string>
<string name="prefs_title_block_unknown">Bloquear desconhecidos</string>
<string name="prefs_title_read_receipts">Enviar confirmações de leitura</string>
<string name="prefs_title_typing_indicator">Enviar indicador de digitação</string>
<string name="prefs_media_title">Mídia & Armazenamento</string>
<string name="prefs_sum_media_title">Configurações de mídia e armazenamento</string>
<string name="prefs_image_size">Dimensões da imagem</string>
<string name="prefs_notification_sound">Som de notificação</string>
<string name="prefs_sum_notification_sound">Padrão do sistema</string>
<string name="prefs_vibrate">Vibrar</string>
<string name="prefs_sum_vibrate">Vibrar com mensagem recebida</string>
<!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_notification_light">Luz de notificação</string>
<!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
<string name="prefs_sum_notification_light">Use LED colorido (se disponível) para mensagens recebidas</string>
<string name="prefs_title_wallpaper_switch">Papel de parede</string>
<string name="prefs_title_enter">Enter para enviar</string>
<string name="prefs_sum_enter_on">A tecla Enter envia a mensagem imediatamente</string>
<string name="prefs_sum_enter_off">A tecla Enter adiciona uma nova linha</string>
<string name="prefs_system_notifications">Única conversa</string>
<string name="prefs_inapp">No aplicativo</string>
<string name="prefs_inapp_sounds">Sons no aplicativo</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_on">Reproduzir som quando enviar/receber mensagens</string>
<string name="prefs_inapp_sounds_off">Não reproduzir nenhum som no aplicativo</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate">Vibração no aplicativo</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_on">Vibrar ao receber mensagens</string>
<string name="prefs_inapp_vibrate_off">Não vibrar ao receber mensagens</string>
<string name="workarounds">Soluções possíveis</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_threema_push_switch">Usar Push do ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_threema_push_on">Usar o Push do ${app_name_short} para receber notificações sobre novas mensagens</string>
<string name="prefs_sum_threema_push_off">Verificar se há novas mensagens usando o serviço de push do sistema</string>
<string name="prefs_logging">Registro</string>
<string name="prefs_title_message_log_switch">Registrar em arquivo</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_on">Os eventos e informações de rede serão registrados no arquivo debug_log.txt</string>
<string name="prefs_title_sum_message_log_off">Os eventos não serão registrados</string>
<string name="prefs_reset_push">Redefinir token de push</string>
<string name="prefs_sum_reset_push">Registrar novamente o dispositivo para notificações push com FCM//HMS</string>
<string name="prefs_notification_preview">Pré-visualização de mensagens</string>
<string name="prefs_sum_reset_ringtones">Restaurar padrões do sistema</string>
<string name="prefs_title_reset_ringtones">Redefinir configurações de sons de notificação</string>
<string name="image_size_small">Pequeno (640x640)</string>
<string name="image_size_medium">Médio (1024x1024)</string>
<string name="image_size_large">Grande (1600x1600)</string>
<string name="image_size_xlarge">Extra grande (2592x2592)</string>
<string name="image_size_original">Tamanho original</string>
<string name="next">Avançar</string>
<string name="finish">Encerrar</string>
<string name="please_wait">Aguarde…</string>
<!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
<string name="please_wait_timeout">Está levando mais tempo do que o esperado</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard_first_create_id">Criando o seu ID do ${app_name_short}…</string>
<string name="wizard1_sync_contacts">Sincronizando os Contatos…</string>
<string name="wizard2_email_hint">Informe o seu endereço de e-mail</string>
<string name="wizard2_email_linking">Vinculando e-mail ao seu ID</string>
<string name="wizard2_phone_hint">Digite seu nr. de celular</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Confirme o número</string>
<string name="wizard2_phone_number_confirm">Estamos prestes a enviar um SMS para:\n\n%1$s\n\nO número está correto?</string>
<string name="wizard2_phone_linking">Vinculando o número de telefone a seu ID</string>
<string name="wizard3_nickname_hint">Digite seu apelido</string>
<string name="set_nickname_title">Definir apelido</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="copy_message_action">Copiar</string>
<string name="delete_contact_action">Excluir contato</string>
<string name="delete_multiple_contact_action">Excluir contatos</string>
<string name="scan_id">Escanear ID</string>
<string name="id_scanned">ID escaneada</string>
<string name="id_mismatch">A chave pública que você escaneou não corresponde à chave que o servidor armazenou para este ID. Isso significa que alguém manipulou o código que foi escaneado e que a chave não é confiável.</string>
<string name="scan_successful">A ID foi escaneada com sucesso e o contato foi verificado agora.</string>
<string name="scan_duplicate">Este ID já foi escaneado e confirmado.</string>
<string name="linked_email">E-mail</string>
<!-- Pattern for displaying the user's email address on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the email address, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_email_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="linked_mobile">Número do celular</string>
<!-- Pattern for displaying the user's mobile phone number on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the phone number, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
<string name="linked_mobile_pattern">%1$s (%2$s)</string>
<string name="public_nickname">Apelido</string>
<string name="share_via">Compartilhar usando…</string>
<string name="share_subject">Conversa de %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="mobile_already_linked">Seu ID ${app_name_short} já está vinculado a este número de celular</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="email_already_linked">Seu ID ${app_name_short} já está vinculado a este endereço de e-mail</string>
<string name="whoaaa">Aviso</string>
<string name="really_delete_message_title">Excluir mensagem</string>
<string name="really_delete_thread">Excluir conversa</string>
<string name="really_delete_multiple_threads">Excluir conversas</string>
<string name="really_delete_contact">Você quer realmente apagar este contato e todas as mensagens associadas?</string>
<string name="image_placeholder">Imagem</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="invalid_threema_id">ID ${app_name_short} inválida</string>
<string name="close">Fechar</string>
<string name="creating_contact">Adicionando novo contato</string>
<string name="creating_contact_successful">Contato adicionado com sucesso</string>
<string name="invalid_threema_qr_code">Código QR inválido</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="threema_contact">Contato ${app_name_short}</string>
<string name="first_name">Nome</string>
<string name="last_name">Sobrenome</string>
<string name="os_licenses">Licenças</string>
<string name="verify_title">Verificando o número do celular</string>
<string name="verify_success_text">Seu dispositivo foi verificado com sucesso.</string>
<string name="verify_failed">Falha</string>
<string name="verify_failed_summary">Falha na verificação do seu número de celular. Confirme se o número digitado está correto e se você está conectado à sua rede móvel antes de tentar novamente.</string>
<string name="verify_failed_not_linked">Falha na verificação do seu número de celular. O processo de verificação foi abortado.</string>
<string name="backup_title">Exportar ID</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_sum">Exportar sua ID do ${app_name_short}</string>
<string name="backup_and_delete">Backup e exclusão</string>
<string name="delete_id_title">Excluir ID</string>
<string name="delete_id_message">A menos que tenha criado um backup ou exportado e salvo uma cópia desta ID, você nunca conseguirá enviar ou receber mensagens com esta ID novamente.\n\nSe não deseja usar mais esta ID, recomendamos que você crie uma senha de revogação e revogue a ID em myid.threema.ch/revoke antes de excluí-la.</string>
<string name="delete_id_message2">Último aviso: você realmente deseja excluir a sua ID neste dispositivo?</string>
<string name="delete_id_sum">Excluir permanentemente o seu ${app_name_short}-ID e todos os dados neste dispositivo</string>
<string name="delete_all_data_prompt">Excluir todos os dados do aplicativo?</string>
<string name="backup_password_summary">A exportação da sua ID será criptografada com uma senha. Use uma combinação de letras, números e símbolos. Não esqueça a senha digitada!</string>
<string name="backup_password_again_summary">Digite a senha novamente</string>
<string name="password_hint">Senha</string>
<string name="generating_backup_data">Gerando dados de backup</string>
<string name="backup_id_title">Sua exportação de ID</string>
<string name="backup_id_summary">O texto ou QR Code mostrado acima, juntamente com a senha que você escolheu, podem ser usados para restaurar a sua ID em outro dispositivo. Você deve fazer uma cópia em local seguro, compartilhar por e-mail, ou ler o código QR usando outro dispositivo.</string>
<string name="support">Ajuda</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_content">A seguinte sequência de texto, juntamente com a senha escolhida, podem ser usados para restaurar a ID ${app_name_short}.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_share_subject">Exportação da ID do ${app_name_short} para</string>
<string name="add_attachment">Adicionar anexo</string>
<string name="invalid_passphrase">Frase secreta inválida</string>
<string name="master_key_locked">Chave mestra está bloqueada</string>
<string name="master_key_locked_notify_description">Toque aqui para inserir sua frase secreta</string>
<string name="prefs_masterkey_passphrase">Nenhuma frase secreta definida</string>
<string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Frase secreta</string>
<string name="setting_masterkey_passphrase">Definir frase secreta da chave mestra</string>
<string name="masterkey_passphrase_title">Frase secreta da chave mestra</string>
<string name="masterkey_passphrase_summary">Defina uma frase secreta para proteger sua chave mestra. Note que você terá de inseri-la toda vez que o aplicativo for reiniciado.</string>
<string name="masterkey_passphrase_again_summary">Digite a frase secreta novamente</string>
<string name="masterkey_passphrase_hint">Frase secreta</string>
<string name="master_key_locked_want_exit">Chave mestra ainda bloqueada. Gostaria de tentar novamente?</string>
<string name="click_here_to_change_passphrase">Toque aqui para alterar a frase secreta</string>
<string name="attach_camera">Câmera</string>
<string name="menu_restore">Restaurar do backup</string>
<string name="restore_id_hint">Digite ou cole a sequência de texto da exportação de ID para restaurar</string>
<string name="location_placeholder">Locallização</string>
<string name="video_placeholder">Vídeo</string>
<string name="audio_placeholder">Áudio</string>
<string name="restoring_backup">Restaurando backup</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="server_message_title">Mensagem do servidor ${company_name}</string>
<string name="error">Erro</string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
<string name="no_contacts"><![CDATA[Você ainda não tem nenhum contato. Ative a sincronização (Configurações > Privacidade) ou adicione contatos manualmente usando o botão +.]]></string>
<!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[Você ainda não tem nenhum contato. A sincronização está ativada, mas parece que nenhum dos contatos do seu catálogo de endereços está em ${app_name_short} (convide-os!).]]></string>
<string name="masterkey_title">Digite a frase secreta</string>
<string name="masterkey_body">Sua chave mestra é protegida por uma frase secreta. Digite a frase secreta para desbloquear a chave.</string>
<string name="masterkey_unlocking">Desbloqueando a chave mestra</string>
<string name="verify_phonecall_text">Solicitar uma ligação</string>
<string name="prepare_call_message">Se você continuar, vamos tentar chamá-lo imediatamente. Seu código de confirmação será lido para você duas vezes. Note que só vamos fazer uma tentativa, por isso certifique-se de que está pronto antes de continuar.</string>
<string name="enter_code_hint">Digite o código</string>
<string name="enter_code_sum">Por favor, digite o código do SMS de verificação ou o código mencionado na ligação telefônica.</string>
<string name="no_matching_contacts">Nenhum contato encontrado.</string>
<string name="code_invalid">O código digitado não é válido.</string>
<string name="try_again">Tentar novamente</string>
<string name="decoding_message">Decodificando mensagem</string>
<string name="expired_barcode">Seu código expirou. Leia o código novamente diretamente do aplicativo de outro usuário.</string>
<string name="pending">Pendente</string>
<string name="unlinking_email">Desvinculando e-mail</string>
<string name="unlink">Desvincular</string>
<string name="threema_version">Versão</string>
<string name="threema_version_code">Código da versão</string>
<!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
<string name="about_server_config_title">Configuração do servidor</string>
<string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Sem conexão com a internet, dados de exportação de ID inválidos ou senha incorreta</string>
<string name="prefs_header_other">Outros</string>
<string name="an_error_occurred">Ocorreu um erro</string>
<string name="an_error_occurred_more">Ocorreu um erro: «%1$s»</string>
<string name="acknowledge">Concordar</string>
<string name="decline">Discordar</string>
<string name="forward_message">Encaminhar mensagem</string>
<string name="connection_error">Erro de conexão, tente novamente mais tarde.</string>
<string name="me_myself_and_i">Eu</string>
<string name="really_forward">Encaminhar para «%1$s»?</string>
<string name="really_send">Enviar para «%1$s»?</string>
<string name="ringtone_none">Silencioso</string>
<string name="no_camera_installed">Não há câmera disponível</string>
<string name="save_message_action">Salvar</string>
<string name="masterkey_is_unlocked">Chave mestra está desbloqueada</string>
<string name="file_too_large">O arquivo excede o tamanho máximo de %1$d MB</string>
<string name="enter_serial_body"><![CDATA[Digite a sua chave da licença de compra. Você pode <a href="https://shop.threema.ch/">adquirir</a> uma licença ou <a href="https://shop.threema.ch/retrieve_keys">recuperar</a> as suas chaves caso já tenha adquirido uma licença anteriormente.]]></string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_enter_serial_body">Insira as credenciais ${app_name_short} fornecidas pela sua empresa.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="enter_serial_title">Desbloquear o ${app_name}</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="serial_required_want_exit">A chave de licença é inválida. Gostaria de tentar novamente ou sair do ${app_name}?</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
<string name="checking_serial">Verificando licença</string>
<!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
<string name="work_checking_credentials">Verificando credenciais</string>
<string name="update_available">Atualização disponível</string>
<!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
<string name="update_available_message">Uma nova versão está disponível. Você gostaria de baixá-lo agora?</string>
<string name="no_update_available">Nenhuma atualização disponível</string>
<string name="download">Download</string>
<string name="not_now">Não agora</string>
<string name="preparing_messages">Preparando mensagens</string>
<string name="select_emoji">emojis</string>
<string name="push_reset_title">Redefinição do token push</string>
<string name="push_reset_text">O token push foi redefinido</string>
<string name="emoji_recent">Recentes</string>
<string name="emoji_smileys">Sorrisos e emoção</string>
<string name="emoji_people">Pessoas e corpo</string>
<string name="emoji_nature">Animais e Natureza</string>
<string name="emoji_food">Comida e bebida</string>
<string name="emoji_travel">Viagens e lugares</string>
<string name="emoji_activity">Atividades</string>
<string name="emoji_objects">Objetos</string>
<string name="emoji_symbols">Símbolos</string>
<string name="emoji_flags">Comutadores</string>
<string name="emoji_search">Procure um emoji</string>
<string name="emoji_search_no_result">Nenhum resultado de busca</string>
<string name="title_lock">Bloquear</string>
<string name="new_messages_locked">Nova mensagem disponível</string>
<string name="new_messages_locked_description">Toque para ver as novas mensagens.</string>
<string name="new_unprocessed_messages">Nova mensagem disponível</string>
<string name="new_unprocessed_messages_description">Toque para buscar e visualizar novas mensagens recebidas.</string>
<string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Notificações de nova mensagem</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Novas mensagens não acionam uma notificação quando a chave mestra está bloqueada</string>
<string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Novas mensagens acionam uma notificação genérica quando a chave mestra está bloqueada</string>
<string name="chat_history_attached">O registro da conversa está anexado.</string>
<string name="backup_data_title">Backup de Dados</string>
<string name="backup_data_password_msg">Seus dados serão salvos em um arquivo ZIP no seu armazenamento USB interno e podem ser restaurados em qualquer aparelho Android. Digite uma senha para proteger seus dados de backup.</string>
<string name="restore_data_password_msg">Digite a senha que você usou para criar este backup.</string>
<string name="backup_data_media">Incluir arquivos de mídia grandes (vídeos, documentos, fotos originais)</string>
<string name="backup_data_new">Criar backup de dados</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="pinentry_enter_pin">Digite o seu ${app_name} PIN para continuar</string>
<string name="pinentry_wrong_pin">PIN incorreto</string>
<string name="prefs_sum_security_pin">Bloquear o acesso à Interface do Usuário</string>
<string name="prefs_title_pin_switch">Bloquear app</string>
<string name="prefs_title_pin_code">Alterar PIN</string>
<string name="prefs_pin_grace">Tempo para bloquear</string>
<string name="prefs_sum_pin_grace">Tempo para bloqueio de tela</string>
<string name="click_here_to_change_pin">PIN definido. Toque aqui para modificar</string>
<string name="set_pin_menu_title">Definir novo PIN</string>
<string name="set_pin_summary_intro">Proteja a sua privacidade definindo um PIN numérico (somente dígitos). Esse PIN poderá ser usado para bloquear o acesso à interface de usuário após um certo tempo ou para proteger conversas privadas.</string>
<string name="set_pin_again_summary">Digite o PIN novamente</string>
<string name="set_pin_hint">PIN</string>
<string name="title_addgroup">Novo grupo</string>
<string name="updating_system">Atualizando sistema</string>
<string name="title_select_contacts">Selecionar membros</string>
<string name="pin_invalid_not_set">PIN inválido. Não definido.</string>
<string name="prefs_group_notifications">Conversa em grupo</string>
<string name="group_select_at_least_two">Selecione pelo menos um membro para continuar</string>
<string name="group_select_max">Você não pode selecionar mais de %1$d membros do grupo</string>
<string name="search">Pesquisar</string>
<string name="hint_search_keyword">Pesquisar palavra-chave</string>
<string name="add_group_owner">Criador do grupo</string>
<string name="title_tab_users">Contatos</string>
<string name="title_tab_groups">Grupos</string>
<string name="no_matching_groups">Nenhum grupo encontrado</string>
<string name="action_leave_group">Sair do grupo</string>
<string name="group_edit_title">Editar grupo</string>
<string name="really_leave_group_message">Você realmente deseja sair deste grupo?</string>
<string name="search_no_matches">Nenhum resultado encontrado</string>
<string name="search_no_more_matches">Não há mais resultados</string>
<string name="backup_share">Compartilhar backup</string>
<string name="my_backups_title">Backups</string>
<string name="backup_delete_confirm">Arquivo de backup excluído</string>
<string name="message_log_title">Detalhes da mensagem</string>
<string name="state_read">lida</string>
<string name="state_delivered">entregue(s)</string>
<string name="state_sending">enviando</string>
<string name="state_pending">pendente(s)</string>
<string name="state_failed">falha</string>
<string name="state_sent">enviado(s)</string>
<string name="state_dialog_created">Criado(s)</string>
<string name="state_dialog_posted">Enviado(s)</string>
<string name="state_dialog_modified">Atualizado(s)</string>
<string name="state_dialog_edited">Editado</string>
<string name="state_dialog_deleted">Excluído</string>
<string name="title_tab_recent">Recentes</string>
<string name="no_recent_conversations">Nenhuma conversa encontrada</string>
<string name="creating_group">Criando grupo</string>
<string name="updating_group">Atualizando grupo</string>
<string name="leaving_group">Saindo do grupo</string>
<string name="disbanding_group">Dissolvendo grupo</string>
<string name="removing_group">Excluindo grupo</string>
<string name="resyncing_group">Ressincronizando grupo</string>
<string name="status_create_group">Grupo criado.</string>
<string name="status_rename_group">Grupo renomeado para «%1$s»</string>
<string name="status_group_new_photo">Foto do grupo atualizada.</string>
<string name="status_group_new_member">«%1$s» adicionado ao grupo.</string>
<string name="status_group_member_left">«%1$s» saiu do grupo.</string>
<string name="status_group_member_kicked">«%1$s» foi removido do grupo.</string>
<string name="can_not_send_no_group_members">Você não pode enviar uma mensagem para um grupo vazio</string>
<string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Você não é um membro deste grupo</string>
<string name="title_public_nickname">Apelido</string>
<string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">As IDs listadas aqui serão ignoradas durante a sincronização de contatos.</string>
<string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Lista de exclusão</string>
<string name="synchronize_contact">Sincronizar endereços</string>
<string name="exclude_contact">Excluir da sincronização automática</string>
<string name="prefs_header_lists">Listas</string>
<string name="prefs_title_blocked_contacts">Contatos bloqueados</string>
<string name="prefs_sum_blocked_contacts">As mensagens das IDs listadas aqui serão ignoradas.</string>
<string name="verified">Confirmado(s)</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="want_to_add_to_exclude_list">Este contato está vinculado a um registro na agenda de contatos do seu telefone. Se você apagá-lo no ${app_name_short}, ele reaparecerá após uma sincronização de contatos.\nGostaria de excluí-lo da sincronização?</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="deleting_contact">Excluindo contato</string>
<string name="prefs_contact_soring">Classificação</string>
<string name="prefs_contact_format">Visualizar nomes</string>
<string name="prefs_contact_list_title">Lista de contatos</string>
<string name="prefs_default_contact_picture_colored">Imagens padrão dos contatos</string>
<string name="prefs_show_inactive_contacts">Mostrar IDs inativas</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Mostrar espaços reservados multicoloridos se a imagem do contato estiver faltando.</string>
<string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Usar espaços reservados em cinza se a imagem do contato estiver faltando.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Mostrar todas as IDs do ${app_name_short} na sua lista de contatos</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Ocultar IDs do ${app_name_short} revogadas ou inativas</string>
<string name="contact_sorting_first_name">Nome - Sobrenome</string>
<string name="contact_sorting_last_name">Sobrenome - Nome</string>
<string name="contact_format_first_name_last_name">Nome Sobrenome</string>
<string name="contact_format_last_name_first_name">Sobrenome Nome</string>
<string name="block_contact">Bloquear contato</string>
<string name="unblock_contact">Desbloquear contato</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="add_acount_from_within_threema">Gerenciar a sua ID do ${app_name_short} dentro do ${app_name_short}.</string>
<string name="share_image">Compartilhar imagem</string>
<string name="view_in_gallery">Ver na galeria</string>
<string name="token_register_failed">Falha ao redefinir token push, tente novamente.</string>
<string name="internet_connection_required">Nenhuma conexão à Internet.</string>
<string name="prefs_sum_save_media">Não criptografar ao salvar imagens e vídeos recebidos, nem fotos de câmera enviadas.</string>
<string name="prefs_save_media">Salvar automaticamente na galeria</string>
<string name="title_add_distribution_list">Nova lista de distribuição</string>
<string name="title_edit_distribution_list">Editar lista de distribuição</string>
<string name="really_delete_distribution_list">Excluir lista de distribuição</string>
<string name="really_delete_distribution_list_message">Você realmente deseja remover esta lista e excluir suas mensagens?</string>
<string name="enter_distribution_list_name">Escolha um nome para esta lista</string>
<string name="distribution_list">Lista de distribuição</string>
<string name="title_tab_distribution_list">Listas de distribuição</string>
<string name="no_matching_distribution_lists">Nenhuma lista de distribuição encontrada</string>
<string name="is_typing">está digitando…</string>
<string name="push_not_available_title">Serviço de push não disponível</string>
<string name="push_not_available_text1">O serviço de push não pôde ser usado no seu dispositivo, porque o Google Play Services não está instalado ou não é a versão atual.</string>
<string name="push_not_available_text2">O %s tentará abrir uma conexão de fundo persistente com o servidor. Isso poderá não funcionar de forma confiável se os mecanismos de otimização da bateria do seu dispositivo interferirem na conexão de fundo.</string>
<string name="backup_in_progress">Backup em andamento</string>
<string name="backup_or_restore_success_body">Backup de dados concluído com sucesso</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_or_restore_error">Backup do ${app_name_short}</string>
<string name="backup_or_restore_error_body">Backup não foi concluído com sucesso</string>
<string name="could_not_download_message">Não foi possível baixar a mensagem</string>
<string name="info">Informações</string>
<string name="resync_group">Ressincronizar grupo</string>
<string name="edit_name">Editar nome e foto</string>
<string name="edit_name_only">Editar nome</string>
<string name="group_was_synchronized">Grupo sincronizado.</string>
<string name="verification_level2_work_explain">Contato interno, pré-preenchido pela sua organização.</string>
<string name="verification_level3_work_explain">Contato cuja identidade e chave pública você verificou pessoalmente através da leitura do código QR.</string>
<string name="verification_level3_explain">Contato cuja identidade e chave pública você verificou pessoalmente através da leitura do código QR.</string>
<string name="verification_level2_explain">Contato cujo número de telefone e/ou endereço de telefone está contido no seu catálogo de endereço.</string>
<string name="verification_level1_explain">Contato desconhecido: o contato não vinculou um número de telefone ou um endereço de e-mail ao ID, ou o seu catálogo de endereços não contém estas informações de contato.</string>
<string name="state_dialog_received">Recebido</string>
<string name="prefs_title_hide_screenshots">Nenhuma miniatura ou captura de tela</string>
<string name="prefs_summary_hide_screenshots">Não mostrar miniaturas no selecionador de aplicativo e desabilitar capturas de tela das telas selecionadas.</string>
<string name="media_gallery">Galeria de imagens</string>
<string name="media_file_not_found">Foi possível abrir o arquivo de mídia. Ele foi excluído ou não baixado do servidor.</string>
<string name="media_gallery_pictures">Imagens</string>
<string name="media_gallery_videos">Vídeos</string>
<string name="group_membership_title">Membro destes grupos</string>
<string name="group_description">Descrição do grupo</string>
<string name="change_group_description">Alterar descrição do grupo</string>
<string name="add_group_description">Adicione uma descrição de grupo</string>
<string name="read_more">leia mais</string>
<string name="read_less">leia menos</string>
<string name="changed_group_desc_date">\u00daltima altera\u00e7\u00e3o: </string>
<string name="num_items_sected">%s selecionado(s)</string>
<string name="really_delete_media">Você realmente quer apagar %d mensagens da mídia?</string>
<string name="check_updates">Verificar se há atualizações</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="masterkey_lock_explain">${app_name} mantém a senha na memória. Se você tem que digitar a senha, muitas vezes, certifique-se que o assassino de tarefa e de economia de bateria apps que podem terminar ${app_name_short} prematuramente, estão desativados.</string>
<string name="identity_already_exists">Este ID já está na sua lista de contatos</string>
<string name="share_contact">Compartilhar contato</string>
<string name="add_shortcut">Adicionar atalho</string>
<string name="group_not_found">Grupo não encontrado.</string>
<string name="contact_not_found">Contato não encontrado.</string>
<string name="contact_now_blocked">Contato bloqueado</string>
<string name="contact_now_unblocked">Contato desbloqueado</string>
<string name="share_conversation_body">Uma ferramenta ZIP moderna com suporte AES é necessária para descompactar o arquivo, por exemplo, http://www.7-zip.org ou https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
<string name="enter_zip_password_body">A conversa será enviada como um arquivo zip encriptado. Digite uma senha.</string>
<string name="ballot_create">Nova enquete</string>
<string name="ballot_choice_add">Adicionar escolha</string>
<string name="ballot_state_closed">Encerrada</string>
<string name="ballot_vote">Votar</string>
<string name="ballot_placeholder">Enquete</string>
<string name="ballot_close">Fechar esta enquete</string>
<string name="ballot_really_close">Deseja realmente fechar esta enquete?</string>
<string name="ballot_multiple_choice">Múltipla escolha</string>
<string name="ballot_result_intermediate">Resultados intermediários</string>
<string name="ballot_error_more_than_x_choices">É necessário definir ao menos duas escolhas</string>
<string name="ballot_message_closed">Resultados disponíveis</string>
<string name="ballot_vote_posted_successfully">Voto dado com sucesso</string>
<string name="ballot_vote_posted_failed">Erro ao votar</string>
<string name="attach_ballot">Enquete</string>
<string name="ballot_overview">Enquetes</string>
<string name="ballot_copy">Copiar enquete</string>
<string name="ballot_remove">Remover enquete</string>
<string name="ballot_not_exist">A enquete não existe</string>
<string name="ballot_tap_to_vote">Toque para votar</string>
<string name="ballot_tap_to_view_results">Toque para ver os resultados</string>
<string name="ballot_subject_hint">Por exemplo: Onde nós vamos comer?</string>
<string name="ballot_no_ballots_yet">Ainda sem enquetes.</string>
<string name="print">Imprimir</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="ballot_wizard0_explain">Crie rapidamente uma enquete online diretamente com o ${app_name_short}. Agende um evento, crie
uma pesquisa ou pergunte aos seus amigos o que você quiser.
Por favor, insira uma pergunta para a sua enquete.</string>
<string name="ballot_add_choices">Adicionar respostas</string>
<string name="blocked_cannot_send">Você não pode enviar mensagens a um contato bloqueado</string>
<string name="invalid_some_cannot_send">Alguns dos destinatários não podem ser selecionados.</string>
<string name="invalid_all_cannot_send">Esses destinatários não podem ser selecionados.</string>
<string name="really_block_contact">Mensagens futuras deste contato serão descartadas. Continuar?</string>
<string name="ballot_result_final">Resultado final</string>
<string name="invalid_cannot_send">Você não pode enviar mensagens a um contato inválido</string>
<string name="ballot_answer_count_error">Por favor, defina ao menos duas respostas para esta enquete.</string>
<string name="contact_state_inactive">Inativa</string>
<string name="contact_state_invalid">Inválida</string>
<string name="back">Voltar</string>
<string name="wearable_reply">Responder</string>
<string name="wearable_reply_label">Responder a %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="push_disable_text">Se continuar, o \"Push do ${app_name_short}\" será usado em vez do serviço de push do sistema. Isso ajuda a reduzir sua pegada digital, mas requer que seu telefone seja configurado de modo a permitir que o aplicativo opere em segundo plano. É recomendado entrar em contato com o suporte do fabricante do seu dispositivo para auxílio com a configuração se as opções correspondentes não puderem ser encontradas nas configurações do dispositivo.</string>
<string name="debug_log_enabled_recently_warning">Se você estiver com um problema específico, tente reproduzi-lo antes de nos enviar o arquivo de log de depuração. Isso nos ajudará a investigar o problema com mais eficiência. Obrigado.</string>
<string name="ballot_intermediate_results_show">Mostrar resultados intermediários</string>
<string name="converting_video">Processando vídeo</string>
<string name="video_size_small">Alto (menos dados)</string>
<string name="video_size_large">Baixo (mais dados)</string>
<string name="video_size_original">Nenhum (quantidade imensa de dados)</string>
<string name="prefs_video_size">Compactação de vídeo</string>
<string name="menu_video_size_small">Tamanho pequeno</string>
<string name="menu_video_size_medium">Tamanho médio</string>
<string name="menu_video_size_large">Tamanho original</string>
<string name="show_contact">Mostrar contato</string>
<string name="chat_with">Conversar com %1$s</string>
<string name="kick_user_from_group">Chutar %1$s do grupo</string>
<string name="show_as_qrcode">Mostrar código QR</string>
<string name="qr_code">Código QR</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="really_leave_id_export">Se você ainda não o fez, salve a sua sequência de texto de exportação de ID ou o código QR correspondente em um local seguro ou imprime-a. Sua ID do ${app_name_short} não pode ser restaurado sem um backup.</string>
<string name="revocation_key_title">Revogação de ID</string>
<string name="revocation_key_not_set">Nenhuma senha de revogação definida</string>
<string name="revocation_key_set_at">Senha definida %1$s</string>
<string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Excluir todos os papéis de parede individuais</string>
<string name="prefs_title_remove_wallpapers">Remover todos os papéis de parede</string>
<string name="really_remove_wallpapers">Deseja realmente remover todos os papéis de parede?</string>
<string name="wallpapers_removed">Papéis de parede removidos</string>
<string name="invalid_backup">Dados de backup inválidos. Não é possível restaurar.</string>
<string name="invalid_zip_restore_failed">Falha ao restaurar. Arquivo de backup inválido: %1$s</string>
<string name="revocation_explain">A senha que você digitar aqui permite que você revogue o seu ID em https://myid.threema.ch/revoke caso você perdê-lo ou ele for roubado</string>
<!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
<string name="no_unread_messages">Nenhuma mensagem não lida</string>
<string name="send_media">Enviar mídia</string>
<string name="rotate">Girar</string>
<string name="remove">Remover</string>
<string name="item_already_added">Este item já foi adicionado.</string>
<string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">(mínimo de %d caracteres.)</string>
<string name="mark_read">Marcar como lido</string>
<string name="attach_document">Arquivo</string>
<string name="parent_directory">Primário</string>
<string name="file_placeholder">Arquivo</string>
<string name="internal_storage">Armazenamento interno</string>
<string name="no_activity_for_mime_type">Nenhum app encontrado para abrir este arquivo.</string>
<string name="no_activity_for_intent">Nenhum app encontrado.</string>
<string name="open_from">Abrir do</string>
<string name="mime_android_apk">Pacote Android</string>
<string name="mime_audio">Arquivo de áudio</string>
<string name="mime_certificate">Certificado digital</string>
<string name="mime_codes">Código-fonte</string>
<string name="mime_compressed">Fichário</string>
<string name="mime_contact">Contato</string>
<string name="mime_event">Evento do calendário</string>
<string name="mime_font">Fonte</string>
<string name="mime_image">Arquivo de imagem</string>
<string name="mime_pdf">Documento em PDF</string>
<string name="mime_presentation">Apresentação</string>
<string name="mime_spreadsheet">Planilha</string>
<string name="mime_text">Arquivo de texto</string>
<string name="mime_video">Arquivo de vídeo</string>
<string name="mime_word">Documento de texto</string>
<string name="no_filename"><![CDATA[<No filename>]]></string>
<string name="send_as_files">Enviar como arquivo</string>
<string name="send_as_files_warning">Transferir arquivos e imagens descompactadas pode causar uso substancial de dados, podendo levar a cobranças adicionais pela sua operadora móvel. Recomendamos enviar e baixar arquivos somente em redes Wi-Fi.</string>
<string name="prefs_theme">Tema de design</string>
<string name="list_theme_light">Claro</string>
<string name="list_theme_dark">Escuro</string>
<string name="prefs_header_appearance">Aparência</string>
<string name="prefs_sum_passphrase">Exige uma frase secreta para desbloquear criptografia local</string>
<string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Alterar frase secreta</string>
<string name="storage_total">Espaço em armazenamento interno</string>
<string name="storage_threema">Usao pelo %s</string>
<string name="storage_total_free">Espaço livre total</string>
<string name="storage_total_in_use">Em uso</string>
<string name="one_year">1 ano</string>
<string name="six_months">6 meses</string>
<string name="three_months">3 meses</string>
<string name="one_month">1 mês</string>
<string name="one_week">1 semana</string>
<string name="everything">tudo</string>
<string name="delete_media_files_time">Excluir mídia e arquivos mais antigos que:</string>
<string name="storage_explain">Se ficar sem espaço, você pode excluir arquivos de mídia criptografados para fazer espaço. As miniaturas ainda serão mantidas.</string>
<string name="delete_data">Excluir dados</string>
<string name="delete_date_confirm_message">Se você continuar, os arquivos serão excluídos e somente miniaturas serão
mantidas.</string>
<string name="storage_management">Gerenciamento de armazenamento</string>
<string name="media">Mídia</string>
<string name="prefs_storage_mgmt_title">Limpar mídia, arquivos e mensagens</string>
<string name="num_messages">Número de mensagens</string>
<string name="delete_messages_explain">Excluir mensagens mais antigas que:</string>
<string name="delete_message">Excluir mensagens</string>
<string name="really_delete_messages">Se você continuar, as mensagens serão excluídas de forma permanente. Você não poderá
recuperá-las.</string>
<string name="messages_delete_explain">Você pode remover as mensagens mais antigas completamente.</string>
<string name="backup_started">Backup de dados iniciado</string>
<string name="invalid_data">Dados inválidos. Não é possível enviar.</string>
<string name="prefs_emoji_style">Estilo emoji.</string>
<string name="prefs_android_emojis">Emojis de sistema</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_default_emojis">Emojis do ${app_name_short} (padrão)</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="android_emojis_warning">Observação: o conjunto de caracteres do sistema pode não conseguir exibir todos os emojis suportados pelo ${app_name_short}.</string>
<string name="crop">Cortar</string>
<string name="scan_id_mismatch_title">Identificação incorreta</string>
<string name="scan_id_mismatch_message">A identificação lida não confere com o contato armazenado.</string>
<string name="title_remove_picture">Remover foto</string>
<string name="blocked">bloqueado</string>
<string name="name">Nome</string>
<string name="privacy_policy">Política de Privacidade</string>
<string name="terms_of_service">Termos de Serviço</string>
<string name="eula">Contrato de Licença de Usuário Final</string>
<string name="save_group_changes">Você gostaria de salvar as alterações no grupo?</string>
<string name="prefs_title_fontsize">Tamanho do texto</string>
<string name="fontsize_normal">Normal</string>
<string name="fontsize_large">Grande</string>
<string name="fontsize_xlarge">Extragrande</string>
<string name="no_app_for_location">Nenhum aplicativo de mapa encontrado neste dispositivo</string>
<string name="prefs_sendlog">Enviar registro</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sendlog_summary">Enviar arquivo de log para o ${company_name} para uma análise mais aprofundada em caso de problemas</string>
<string name="prefs_exportlog">Exportar Log</string>
<string name="prefs_exportlog_summary">Compartilhe o arquivo de log com outro aplicativo</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_storage_required">Para enviar mídia, permita que o ${app_name} acesse o armazenamento.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_location_required">Para enviar uma localização, permita que o ${app_name} acesse sua posição.</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_contacts_required">Para enviar contatos, permita que o ${app_name} leia os contatos.</string>
<!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_acknowledged">“Polegar para cima” enviado</string>
<!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji -->
<string name="message_declined">“polegar para baixo” enviado</string>
<string name="notifications_settings">Configurações de notificação</string>
<string name="notifications_default">Configurações padrão</string>
<string name="notifications_until">Até %s</string>
<string name="notifications_mute">Sem som</string>
<string name="notifications_choose_sound">Escolha o som</string>
<string name="confirm_your_pin">Confirme seu PIN</string>
<string name="too_many_incorrect_attempts">Muitas tentativas incorretas. Tente de novo em %s segundos.</string>
<string name="no_lockscreen_set">Nenhum bloqueio de tela do sistema definido.</string>
<string name="on">ligado</string>
<string name="off">desligado</string>
<string name="new_wizard_select_country">Código do país</string>
<string name="new_wizard_lets_get_started">Vamos começar</string>
<string name="new_wizard_setup_threema">Configurar agora</string>
<!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="work_new_wizard_setup_threema">Configurar ${app_name}</string>
<string name="new_wizard_restore_id_backup">Restaurar ID exportada</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
<string name="new_wizard_welcome">Bem-vindo ao ${app_name}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_move_finger">Mova o dedo na tela para gerar um novo ID do ${app_name_short}.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_this_is_your_id">Esta é a sua ID do ${app_name_short}:</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_works_like_phone_number">A sua ID do ${app_name_short} funciona como um número de telefone. Seus amigos podem encontrar você por meio dessa ID.</string>
<string name="new_wizard_choose_nickname">Escolha um apelido</string>
<string name="new_wizard_nickname_explain">Seus amigos verão seu apelido quando receberem uma mensagem.</string>
<string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Insira um apelido</string>
<string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Ajude os seus amigos a encontrá-lo!</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile">Vincule seu número de celular e/ou e-mail à sua ID do ${app_name_short}.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_link_mobile_only">Vincule o seu n\u00famero de celular com a ID do ${app_name_short}.</string>
<string name="new_wizard_hint_mobile_number">Número de celular</string>
<string name="new_wizard_hint_email">E-mail (opcional)</string>
<string name="new_wizard_done_title">Tudo pronto! Está tudo certo?</string>
<string name="new_wizard_linked_to">Vinculado a</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_need_internet">Uma conexão de internet estável é necessária para criar sua ID exclusiva do ${app_name_short}. Por favor, tente de novo.</string>
<string name="new_wizard_more_information">Mais informações</string>
<string name="message_details_message_id_copied">ID da mensagem copiada para a área de transferência</string>
<string name="contact_details_id_copied">ID copiada à área de transferência</string>
<string name="contact_details_nickname_copied">Apelido copiado à área de transferência</string>
<string name="generic_copied_to_clipboard_hint">Copiado para a área de transferência</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Deseja usar sua ID do ${app_name_short} como apelido?</string>
<string name="new_wizard_phone_email_invalid">O telefone ou o endereço de e-mail digitado não é válido. Por favor, corrija antes de continuar.</string>
<string name="new_wizard_phone_invalid">O número de telefone que você digito é inválido.\nCorrija antes de prosseguir.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_fingerprint">Ao mover seus dedos, você cria dados aleatórios (chamados de entropia) que são usados para gerar o par de chaves associado à sua ID exclusiva do ${app_name_short}.</string>
<string name="new_wizard_info_id">Você também criou um par de chaves. A chave pública foi transmitida de forma segura aos nossos servidores. A chave privada nunca sai do seu aparelho. Isso garante que nenhuma outra pessoa possa ler as suas mensagens.</string>
<string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">A sincronização dos contatos pode ajudá-lo a encontrar seus amigos automaticamente. Se concordar, os números de telefone e endereços de e-mail de sua lista telefônica serão criptografados antes de serem enviados ao nosso servidor para procurar contatos correspondentes. Absolutamente nenhum dado será armazenado ou compartilhado.\n\nDeseja ativar a sincronização de contatos?</string>
<!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
<string name="new_wizard_info_link">Ao fornecer o seu número de telefone e endereço de e-mail, o ${app_name_short} pode ajudar seus amigos a encontrarem você automaticamente se eles tiverem essas iniformações nas suas listas de contatos. Os dados que você fornecer serão armazenados no nosso servidor de forma encriptada e segura. Você poderá pular esta etapa se quiser usar o ${app_name} de forma completamente anônima.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_link_phone_only">Ao fornecer o seu número de telefone, o ${app_name_short} pode ajudar os seus amigos a encontrá-lo automaticamente se eles tiverem seu número no catálogo de endereços. O número será armazenado de forma criptografada unidirecional (de hash) em nosso servidor. Você pode pular esta etapa se deseja usar o ${app_name_short} completamente anônima.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_info_nickname">O apelido é usado em notificações push em alguns aparelhos, ou como um meio adicional para sua identificação para usuários que ainda não têm você em seus contatos. Recomendamos que você forneça apenas seu primeiro nome ou um pseudônimo. Se não definir um apelido, nós usaremos sua ID do ${app_name_short} por padrão.</string>
<string name="not_linked">não vinculado</string>
<string name="linked">vinculado</string>
<string name="pending_sms_verification_notice">O seu número de celular ainda não foi verificado.</string>
<string name="no_sms_received">Não recebeu um SMS?</string>
<string name="really_cancel_verify">Você realmente deseja cancelar a verificação do número de telefone?</string>
<string name="verification_of">Verificação de %s</string>
<string name="status_ballot_voting_changed">A pesquisa «%1$s» recebeu um novo voto</string>
<string name="status_ballot_user_first_vote">«%1$s» votou em «%2$s»</string>
<string name="status_ballot_user_modified_vote">«%1$s» alterou o voto em «%2$s»</string>
<string name="status_ballot_all_votes">Votos para «%1$s» concluídos</string>
<string name="restore">Restaurar</string>
<!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm">Você não inseriu um número de celular ou um endereço de e-mail para vincular à sua ID do ${app_name_short}. Você não aparecerá na lista de contatos de seus amigos. Você realmente quer usar o ${app_name} de forma completamente anônima?</string>
<!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Você não inseriu um número de telefone para vincular ao seu ID do ${app_name_short}. Você, portanto, não será adicionado automaticamente às listas de contatos. Você realmente deseja usar o ${app_name} anonimamente?</string>
<string name="new_wizard_scan_id_backup">Ou leia o código QR da sua exportação de ID</string>
<string name="error_saving_file">Erro ao salvar o arquivo. Verifique as permissões.</string>
<string name="wait_one_minute">Por favor, aguarde pelo menos 10 minutos para o SMS chegar antes de fazer uma chamada.</string>
<string name="backup_id">ID exportada</string>
<string name="backup_data">Backup de dados</string>
<string name="action_delete_group">Excluir grupo</string>
<string name="action_leave_and_delete_group">Sair e excluir o grupo</string>
<string name="action_dissolve_and_delete_group">Dissolver e excluir grupo</string>
<string name="delete_my_group_message">Deseja excluir este grupo completamente? Todos os membros serão removidos.</string>
<string name="configure">Configurar</string>
<string name="disabled_by_policy">Algumas configurações foram desabilitadas pelo administrador</string>
<string name="select_all">Selecionar tudo</string>
<string name="deleting_messages">Excluindo mensagens</string>
<string name="media_gallery_files">Arquivos</string>
<string name="prefs_gif_autoplay">Reproduzir imagens animadas automaticamente</string>
<string name="media_gallery_audio">Mensagens de voz</string>
<string name="action_clone_group">Clonar grupo</string>
<string name="clone_group_message">Isto irá criar um clone deste grupo com você como administrador. Continuar?</string>
<string name="prefs_proximity_sensor">Usar sensor de proximidade</string>
<string name="prefs_proximity_sensor_explain">Usar fone para reprodução de mensagens de voz se o sensor de proximidade estiver coberto</string>
<string name="error_creating_group_network">O grupo não foi criado. Verifique a sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_creating_group_internal">O grupo não foi criado devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="error_cloning_group_network">O grupo não foi clonado. Verifique a sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_cloning_group_internal">O grupo não foi clonado devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="error_updating_group_network">As mudanças não puderam ser aplicadas. Verifique a sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_updating_group_internal">As alterações não foram aplicadas devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="error_leaving_group_network">O grupo não foi abandonado. Verifique sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_leaving_group_internal">O grupo não foi abandonado devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="error_disbanding_group_network">O grupo não foi dissolvido. Verifique a sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_disbanding_group_internal">O grupo não foi dissolvido devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="error_removing_group_network">O grupo não foi excluído. Verifique a sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_removing_group_internal">O grupo não foi excluído devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="error_resyncing_group_network">O grupo não foi ressincronizado. Verifique a sua conexão com a internet e tente novamente.</string>
<string name="error_resyncing_group_internal">O grupo não foi ressincronizado devido a um erro interno. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="no_media_found_generic">Nenhuma mídia encontrada nesta conversa corresponde à seleção.</string>
<string name="max_images_reached">O máximo de %d itens podem ser editados de uma só vez</string>
<string name="enter_description">Por favor, descreva o erro/problema aqui.</string>
<string name="add_caption_hint">Adicione uma legenda opcional</string>
<string name="disable">Desabilitar</string>
<string name="continue_anyway">Continuar assim mesmo</string>
<string name="invalid_input">Entrada inválida</string>
<string name="already_licensed">Já licenciado</string>
<string name="hide_chat">Conversas Privadas</string>
<string name="really_hide_chat_message">Você deseja marcar esta conversa como privada? Use o menu para mudar a visibilidade de conversas privadas na lista de mensagens.</string>
<string name="chat_hidden">Conversa marcada como privada</string>
<string name="title_show_private_chats">Exibir conversas privadas</string>
<string name="title_hide_private_chats">Ocultar conversas privadas</string>
<string name="chat_visible">A conversa não é mais privada</string>
<string name="prefs_title_locking_mechanism">Mecanismo de bloqueio</string>
<string name="lock_option_none">Nenhum</string>
<string name="lock_option_pin">PIN</string>
<string name="lock_option_screenlock">Tela de Bloqueio do Sistema</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="hide_chat_message_explain">O ${app_name_short} permite que você proteja certas conversas com um PIN. Essas conversas ficarão ocultas temporariamente na lista de mensagens. Para habilitar conversas privadas, defina um PIN ou habilite a Tela de Bloqueio do Sistema (Android 6.0+) nas Configurações.</string>
<string name="set_lock">Configurar proteção de acesso</string>
<string name="prefs_title_access_protection">Proteção de acesso</string>
<string name="private_chat_subject">Privado</string>
<string name="grace_thirty_seconds">30 segundos</string>
<string name="grace_one_minute">1 minuto</string>
<string name="grace_two_minutes">2 minutos</string>
<string name="grace_five_minutes">5 minutos</string>
<string name="grace_ten_minutes">10 minutos</string>
<string name="grace_thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="grace_never">Nunca (manual)</string>
<string name="never">Nunca</string>
<string name="access_protection_private_chats_warning">Ao remover a proteção de acesso, todos os seus chats privados ficarão visíveis novamente.</string>
<string name="verification_started">Verificação iniciada</string>
<string name="cannot_open_file">Não foi possível abrir o arquivo</string>
<string name="prefs_title_image_attach_previews">Seleção rápida de imagem</string>
<string name="prefs_sum_image_attach_previews">Exibe uma lista de imagens recentemente adicionadas no popup de anexo</string>
<string name="prefs_title_direct_share">Compartilhamento Direto</string>
<string name="prefs_sum_direct_share">Exibir conversas recentes ao compartilhar de outros apps</string>
<string name="restore_disable_energy_saving">Por favor, conecte o seu dispositivo ao carregador antes de tentar fazer uma restauração. Desative todas as opções de economia de energia para impedir que o dispositivo interrompa o processo de restauração.</string>
<string name="draft">Rascunho</string>
<string name="prefs_bigger_single_emojis">Emojis maiores</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="wizard1_sync_work">Sincronizando dados do ${app_name}…</string>
<string name="notification_hidden_text">Conteúdo oculto</string>
<string name="really_reset_ringtones">Redefinir as configurações de sons de notificação para o padrão?</string>
<string name="reset_ringtones_confirm">As configurações de sons de notificação foram redefinidas.</string>
<string name="prefs_language_override">Idioma</string>
<!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_channel_intro">O Canal ${app_name_short} lhe traz todas as novidades sobre o ${app_name_short}. Você gostaria de adicionar o Canal ${app_name_short} aos seus contatos?</string>
<string name="quote">Citação</string>
<string name="contacts_deleted">Os contatos foram excluídos</string>
<string name="take_photo">Tirar foto</string>
<string name="select_from_gallery">Selecionar da galeria</string>
<string name="palette">Paleta</string>
<string name="stickers">Adesivos</string>
<string name="text">Texto</string>
<string name="undo">Desfazer</string>
<string name="android_backup_date">Último backup</string>
<string name="discard">Descartar</string>
<string name="android_backup_restart_threema">Aguarde. O aplicativo será restaurado em alguns segundos.</string>
<string name="battery_optimizations_title">Desabilitar Economia de Energia</string>
<string name="battery_optimizations_explain">A otimização da bateria evita que %1$s funcione corretamente quando o seu telefone entra em modo de suspensão. Desative a otimização da bateria para %2$s.</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide">Selecione \"Todos aplicativos\" no menu suspenso</string>
<string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Procure por %s na lista e desative a otimização</string>
<string name="enter_text_hint">Inserir texto</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_explain_text">Se você trocar ou perder seu aparelho, não poderá restaurar a sua ID do ${app_name_short} ou as suas conversas se não tiver um backup. Salve seus dados usando as opções de backup adequadas.</string>
<string name="data_backup_explain">Backups de dados contêm:\n\n● Seu ID e seu par de chaves\n● Contatos e níveis de confiança\n● Associações de grupo\n● Conversas\n● Arquivos e mídia (opcional)\n\nOs dados serão salvos em um arquivo ZIP criptografado. É recomendado mover o arquivo para fora do aparelho após o backup ter sido concluído com sucesso.</string>
<string name="draw">Desenhar</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="edit_message">Editar mensagem</string>
<string name="edited">Editado</string>
<string name="confirm_edit_desc">Confirmar edição</string>
<string name="edit_history">Histórico de edições</string>
<string name="discard_changes">Gostaria de descartar as alterações?</string>
<string name="prefs_title_network">Rede</string>
<string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 para mensagens</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_off">Usar somente conexões IPv4</string>
<string name="prefs_ipv6_preferred_on">Preferir conexões IPv6 sobre IPv4</string>
<string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 para chamadas e web</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Permitir IPv6 para chamadas ${app_name_short} e o aplicativo de desktop/cliente web.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Não permitir IPv6 para chamadas ${app_name_short} e o aplicativo para desktop/cliente web</string>
<string name="ipv6_requires_restart">Para aplicar este ajuste, o aplicativo precisa ser reiniciado.</string>
<string name="ipv6_restart_now">Reiniciar agora</string>
<string name="on_cap">Ligado</string>
<string name="off_cap">Desligado</string>
<string name="share_chat">Compartilhar conversa</string>
<string name="flip">Girar</string>
<string name="to_front">Para frente</string>
<string name="play">Reproduzir</string>
<string name="pause">Pausar</string>
<string name="retry">Repetir</string>
<string name="voice_message">Mensagem de voz</string>
<string name="voice_message_record">Gravar mensagem de voz</string>
<string name="open_navdrawer">Abrir gaveta de navegação</string>
<string name="profile_picture">Foto do perfil</string>
<string name="profile_picture_release">Liberar foto do perfil para:</string>
<string name="picrelease_nobody">ninguém</string>
<string name="picrelease_selected">contatos selecionados</string>
<string name="picrelease_everyone">todos que você escrever</string>
<string name="prefs_title_receive_profilepics">Mostrar fotos de perfil</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Ocultar fotos de perfil fornecidas pelos seus contatos</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Mostrar fotos de perfil fornecidas pelos seus contatos</string>
<string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Os contatos selecionados nesta lista receberão a sua foto de perfil quando você enviar uma mensagem a eles.</string>
<string name="menu_send_profilpic">Adicionar destinatário de foto de perfil</string>
<string name="menu_send_profilpic_off">Remover como destinatário de foto de perfil</string>
<string name="menu_send_profilpic_now">Enviar foto de perfil agora</string>
<string name="sending_messages">Enviando…</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="backup_data_media_confirm">Salvar arquivos de mídia grandes em um backup local ZIP pode exceder a capacidade de memória e CPU de seu aparelho e levar um longo tempo. O ${app_name} não enviará ou receberá mensagens quanto o backup estiver ocorrendo. Continuar mesmo assim?</string>
<string name="backup_data_cancelled">Backup cancelado</string>
<string name="message_sent">Mensagem enviada</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="threema_call">Chamada do ${app_name_short}</string>
<string name="threema_message_to">Mensagem para %s</string>
<string name="threema_call_with">Ligar para %s</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_voip">Chamada do ${app_name_short}</string>
<string name="prefs_title_force_turn">Sempre retransmitir chamadas</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_summary_force_turn_off">Estabeleça uma conexão direta, se possível, e apenas retransmita chamadas para contatos não verificados através do servidores do ${company_name}. Pode expor seu endereço de IP.</string>
<!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_summary_force_turn_on">Force a retransmissão de todas as chamadas através dos servidores do ${company_name}, protegendo seu endereço de IP. Pode afetar a qualidade da chamada.</string>
<string name="permission_record_audio_required">Para fazer chamadas criptografadas e enviar mensagens de voz, permita acesso ao microfone.</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_voice_call_notifications">Chamadas do ${app_name_short}</string>
<string name="prefs_voice_call_sound">Tom de chamada</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_voice_call_sound">Selecione o tom de chamada para chamadas recebidas do ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Vibrar em chamadas recebidas do ${app_name_short}</string>
<!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_title_voip_enable">Permitir chamadas do ${app_name_short}</string>
<string name="webclient_invalid_push_token_message">Necessário início manual</string>
<string name="threema_work_contact">Contato do Threema Work</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="permission_phone_required">Habilitar permissão para gerenciar chamadas telefônicas enquanto usar a Chamada do ${app_name}</string>
<string name="strikethrough">Riscar</string>
<string name="italic">Itálico</string>
<string name="bold">Negrito</string>
<string name="shortcut_choice_title">Crie um atalho para um(a)…</string>
<string name="notifications_disabled_title">Notificações desativadas</string>
<string name="error_attaching_files">Erro ao adicionar anexos.</string>
<string name="prefs_fix_powermanager_problems">Repare problemas da Huawei</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Permita que o aplicativo ${app_name} seja executado em segundo plano para que possa receber mensagens mesmo quando não estiver ativo.</string>
<string name="disable_powermanager_explain">Para receber uma mensagem em segundo plano, habilite a opção ao lado de «%s» na tela a seguir.</string>
<string name="disable_autostart_explain">Na tela a seguir, certifique-se de que «
%s» está incluído na lista de aplicativos que podem iniciar automaticamente. Toque no botão «back» quando estiver pronto.</string>
<string name="notification_priority_default">Baixo</string>
<string name="notification_priority_high">Alto</string>
<string name="notification_priority_max">Máx</string>
<string name="prefs_title_notification_priority">Prioridade</string>
<string name="pin">Marcar</string>
<string name="unpin">Desmarcar</string>
<string name="location_services_disabled">Os serviços de localização estão desativados. Você gostaria de ativá-los agora?</string>
<string name="send_location">Enviar localização</string>
<string name="forward_location">Encaminhar localização</string>
<string name="unknown_address">Endereço desconhecido</string>
<string name="your_location">Sua localização</string>
<string name="reply_later">Falo com você mais tarde</string>
<string name="reply_on_my_way">Estou chegando</string>
<string name="reply_thank_you">Obrigado</string>
<string name="reply_youre_welcome">De nada</string>
<string name="prefs_auto_download_title">Baixar mídia automaticamente</string>
<string name="prefs_auto_download_wifi">Com WiFi</string>
<string name="prefs_auto_download_mobile">Com dados móveis</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
<string name="rate_intro">Como você avalia o ${app_name}?</string>
<string name="rate_feedback_intro">Por favor, diga-nos como podemos melhorar (opcional).</string>
<string name="rate_positive">Enviar avaliação</string>
<!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and no | | |