Anforderungen  |   Konzepte  |   Entwurf  |   Entwicklung  |   Qualitätssicherung  |   Lebenszyklus  |   Steuerung
 
 
 
 


Quelle  strings.xml

  Sprache: XML
 

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
    <string name="title_section2">Kontakty</string>
    <!-- Label on first tab on app's main screen, selecting it leads to the list of chats -->
    <string name="title_section1">Czaty</string>
    <string name="title_compose_message">Rozpocznij czat</string>
    <string name="title_choose_recipient">Wybierz odbiorców</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="title_mythreemaid">Mój identyfikator ${app_name_short}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="title_threemaid">Identyfikator ${app_name_short}</string>
    <string name="title_adduser">Dodaj nowy kontakt</string>
    <string name="title_enter_id">Wprowadź identyfikator</string>
    <string name="title_invite_friend">Zaproś znajomego</string>
    <string name="invite_via">Zaproś znajomego przez…</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invite_email_body">Cześć,\n\nI korzystaj z %1$s,bezpiecznego komunikatora, który chroni prywatność użytkowników .\n\nNMój identyfikator w ${app_name_short}: https://threema.id/%2$s\n\nKontaktujmy się przez %1$s!\n\nPozdro,\n</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invite_sms_body">Hej! Korzystajmy z %1$s do komunikacji w sposób bezpieczny i respektujący prywatność! Mój identyfikator w ${app_name_short}: https://threema.id/%2$s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invite_email_subject">${app_name_short}, bezpieczny komunikator, który chroni Twoją prywatność.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="enter_id_hint">Wprowadź identyfikator ${app_name_short}</string>
    <string name="account_links">Połączone konta</string>
    <string name="menu_settings">Ustawienia</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="menu_about">O ${app_name}</string>
    <string name="menu_add_contact">Nowy kontakt</string>
    <string name="menu_done">Zrobione</string>
    <string name="compose_message_and_enter">Kliknij tu, aby wpisać</string>
    <string name="title_job_title">Nazwa stanowiska</string>
    <string name="title_department">Dział</string>
    <string name="send">Wyślij</string>
    <string name="prefs_privacy">Prywatność</string>
    <string name="prefs_notifications">Powiadomienia</string>
    <string name="prefs_chatdisplay">Czat</string>
    <string name="prefs_security">Bezpieczeństwo</string>
    <string name="prefs_sum_privacy">Ustawienia dotyczące prywatności</string>
    <string name="prefs_sum_notifications">Zmień ustawienia dźwięku i wibracji</string>
    <string name="prefs_sum_chatdisplay">Ustawienia czatu</string>
    <string name="prefs_masterkey">Szyfrowanie lokalnych danych</string>
    <string name="prefs_header_contacts">Kontakty</string>
    <string name="prefs_header_chat">Czat</string>
    <string name="prefs_header_reset">Zresetuj</string>
    <string name="prefs_header_keyboard">Klawiatura</string>
    <string name="prefs_sum_sync_contacts_on">Utrzymuj synchronizację użytkowników %s z książką adresową Twojego urządzenia</string>
    <string name="prefs_sum_sync_contacts_off">Nie synchronizuj użytkowników %s z książką adresową Twojego urządzenia</string>
    <string name="prefs_title_sync_contacts">Synchronizuj kontakty</string>
    <string name="prefs_sum_block_unknown_off">Każdy może wysłać do Pana/Pani wiadomość. Nowe kontakty zostaną dodane automatycznie po odebraniu pierwszej wiadomości.</string>
    <string name="prefs_sum_block_unknown_on">Tylko osoby z Twojej listy kontaktów mogą wysłać do Ciebie wiadomość.</string>
    <string name="prefs_title_block_unknown">Blokuj nieznajomych</string>
    <string name="prefs_title_read_receipts">Potwierdzaj przeczytane</string>
    <string name="prefs_title_typing_indicator">Wyślij wskaźnik pisania</string>
    <string name="prefs_media_title">Media</string>
    <string name="prefs_sum_media_title">Ustawienia mediów</string>
    <string name="prefs_image_size">Rozmiary obrazów</string>
    <string name="prefs_notification_sound">Dźwięk powiadomienia</string>
    <string name="prefs_sum_notification_sound">Domyślne dla systemu</string>
    <string name="prefs_vibrate">Wibruj</string>
    <string name="prefs_sum_vibrate">Wibruj podczas przyjścia nowej wiadomości</string>
    <!-- Label on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
    <string name="prefs_notification_light">Dioda powiadomień</string>
    <!-- Summary on checkbox in notification settings screen, to let the user enable/disable the use of the device's color LED for notifications. Only relevant on Android 7 -->
    <string name="prefs_sum_notification_light">Używaj kolorowej diody LED (jeśli jest dostępna) do wiadomości przychodzących</string>
    <string name="prefs_title_wallpaper_switch">Tapeta</string>
    <string name="prefs_title_enter">Wciśnij Enter, żeby wysłać</string>
    <string name="prefs_sum_enter_on">Przycisk Enter automatycznie wysyłaj wiadomość</string>
    <string name="prefs_sum_enter_off">Przycisk Enter dodaje nową linijkę</string>
    <string name="prefs_system_notifications">Powiadomienia systemowe</string>
    <string name="prefs_inapp">W Aplikacji</string>
    <string name="prefs_inapp_sounds">W dźwięku aplikacji</string>
    <string name="prefs_inapp_sounds_on">Zadźwięcz, podczas wysyłania/otrzymywania wiadomości</string>
    <string name="prefs_inapp_sounds_off">Nie używaj żadnych dźwięków w aplikacji</string>
    <string name="prefs_inapp_vibrate">Wibracje w aplikacji</string>
    <string name="prefs_inapp_vibrate_on">Wibruj podczas otrzymywania wiadomości</string>
    <string name="prefs_inapp_vibrate_off">Nie wibruj podczas otrzymywania wiadomości</string>
    <string name="workarounds">Obejścia problemu</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_title_threema_push_switch">Użyj ${app_name_short} Push</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_threema_push_on">Użyj ${app_name_short} Push, aby otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach</string>
    <string name="prefs_sum_threema_push_off">Sprawdzaj nowe wiadomości, stosując usługę push systemu</string>
    <string name="prefs_logging">Logowanie</string>
    <string name="prefs_title_message_log_switch">Zapisuje logi do pliku</string>
    <string name="prefs_title_sum_message_log_on">Logi wydarzeń będą zapisywane do pliku debug_log.txt</string>
    <string name="prefs_title_sum_message_log_off">Wydarzenia nie będą zapisywały logów</string>
    <string name="prefs_reset_push">Zresetuj push token</string>
    <string name="prefs_sum_reset_push">Zarejestruj urządzenie ponownie, aby uzyskać powiadomienia typu \"push\" z użyciem FCM/HMS</string>
    <string name="prefs_notification_preview">Pokaż podgląd wiadomości</string>
    <string name="prefs_sum_reset_ringtones">Przywróć ustawienia systemowe</string>
    <string name="prefs_title_reset_ringtones">Zresetuj ustawienia dźwiękowe powiadomień</string>
    <string name="image_size_small">Mały (640x640)</string>
    <string name="image_size_medium">Średni (1024x1024)</string>
    <string name="image_size_large">Duży (1600x1600)</string>
    <string name="image_size_xlarge">Bardzo duży (2592x2592)</string>
    <string name="image_size_original">Orginalny</string>
    <string name="next">Następny</string>
    <string name="finish">Zakończ</string>
    <string name="please_wait">Proszę czekać…</string>
    <!-- Text shown when a task which shows a loading spinner takes longer than expected (e.g. creating a group) -->
    <string name="please_wait_timeout">To zajmuje dłużej, niż oczekiwano</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="wizard_first_create_id">Tworzenie Twojego identyfikatora ${app_name_short}…</string>
    <string name="wizard1_sync_contacts">Synchronizowanie kontaktów…</string>
    <string name="wizard2_email_hint">Wprowadź swój adres e-mail</string>
    <string name="wizard2_email_linking">Łączenie adresu e-mail z Twoim identyfikatorem</string>
    <string name="wizard2_phone_hint">Wprowadź swój numer telefonu</string>
    <string name="wizard2_phone_number_confirm_title">Potwierdź numer</string>
    <string name="wizard2_phone_number_confirm">Zamierzamy wysłać SMS-a na numer:\n\n%1$s\n\nCzy jest on poprawny?</string>
    <string name="wizard2_phone_linking">Podłączenie Twojego numeru telefonu do identyfikatora</string>
    <string name="wizard3_nickname_hint">Wprowadź swój pseudonim</string>
    <string name="set_nickname_title">Ustaw pseudonim</string>
    <string name="ok">OK</string>
    <string name="cancel">Anuluj</string>
    <string name="copy_message_action">Kopiuj</string>
    <string name="delete_contact_action">Usuń kontakt</string>
    <string name="delete_multiple_contact_action">Usuń kontakty</string>
    <string name="scan_id">Zeskanuj identyfikator</string>
    <string name="id_scanned">ID zeskanowany</string>
    <string name="id_mismatch">Klucz publiczny, który zeskanowałeś nie odpowiada kluczowi, który serwer przetrzymuje dla tego identyfikatora. Oznacza to, że ktoś zmanipulował zeskanowany kod i nie powinieneś mu ufać.</string>
    <string name="scan_successful">Identyfikator został pomyślnie zeskanowany i kontakt jest zweryfikowany.</string>
    <string name="scan_duplicate">Identyfikator został już zeskanowany i zweryfikowany wcześniej.</string>
    <string name="linked_email">E-mail</string>
    <!-- Pattern for displaying the user's email address on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the email address, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
    <string name="linked_email_pattern">%1$s (%2$s)</string>
    <string name="linked_mobile">Numer telefonu</string>
    <!-- Pattern for displaying the user's mobile phone number on the My Profile screen. %1$s is a placeholder for the phone number, %2$s is a placeholder for the verification state (e.g. "pending") -->
    <string name="linked_mobile_pattern">%1$s (%2$s)</string>
    <string name="public_nickname">Pseudonim</string>
    <string name="share_via">Udostępnij przez…</string>
    <string name="share_subject">Rozmawiaj w %s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="mobile_already_linked">Twój identyfikator ${app_name_short} jest już połączony z tym numerem telefonu</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="email_already_linked">Twój identyfikator ${app_name_short} jest już połączony z tym adresem e-mail</string>
    <string name="whoaaa">Zawiadomienie</string>
    <string name="really_delete_message_title">Usuń wiadomość</string>
    <string name="really_delete_thread">Usuń chat</string>
    <string name="really_delete_multiple_threads">Usuń czaty</string>
    <string name="really_delete_contact">Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i wszystkie powiązane wiadomości?</string>
    <string name="image_placeholder">Obraz</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="invalid_threema_id">Niepoprawny identyfikator ${app_name_short}</string>
    <string name="close">Zamknij</string>
    <string name="creating_contact">Dodawanie nowego kontaktu</string>
    <string name="creating_contact_successful">Kontakt dodany pomyślnie</string>
    <string name="invalid_threema_qr_code">Niepoprawny kod QR</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="threema_contact">Kontakt ${app_name_short}</string>
    <string name="first_name">Imię</string>
    <string name="last_name">Nazwisko</string>
    <string name="os_licenses">Licencja</string>
    <string name="verify_title">Weryfikacja numeru telefonu</string>
    <string name="verify_success_text">Twoje urządzenie zostało pomyślnie zweryfikowane.</string>
    <string name="verify_failed">Nie udało się</string>
    <string name="verify_failed_summary">Weryfikowanie Twojego numeru telefonu nie powiodło się. Proszę upewnić się, że wprowadzony numer jest poprawny i w telefonie jest zasięg, zanim spróbujesz ponownie.</string>
    <string name="verify_failed_not_linked">Weryfikacja numeru komórkowego nie powiodła się. Proces weryfikacji został przerwany.</string>
    <string name="backup_title">Eksportuj identyfikator</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_sum">Eksportuj swój identyfikator ${app_name_short}</string>
    <string name="backup_and_delete">Zrób backup i skasuj</string>
    <string name="delete_id_title">Skasuj identyfikator</string>
    <string name="delete_id_message">Jeśli nie utworzyłeś kopii zapasowej lub nie wyeksportowałeś i nie zapisałeś kopii tego identyfikatora, nie będziesz mógł więcej wysyłać ani otrzymywać wiadomości za jego pomocą.\n\nJeśli nie chcesz już korzystać z tego identyfikatora, zaleca się ustawienie hasła unieważnienia i unieważnienie identyfikatora na myid.threema.ch/revoke przed jego usunięciem.</string>
    <string name="delete_id_message2">Ostatnie ostrzeżenie: czy na pewno chcesz usunąć swój identyfikator?</string>
    <string name="delete_id_sum">Trwale usuń swój identyfikator ${app_name_short} i wszystkie dane na tym urządzeniu</string>
    <string name="delete_all_data_prompt">Usunąć wszystkie dane dotyczące aplikacji?</string>
    <string name="backup_password_summary">Twój eksport identyfikatora zostanie zabezpieczony hasłem. Użyj kombinacji liter, cyfr i symboli. Nie zapomnij swojego hasła!</string>
    <string name="backup_password_again_summary">Wprowadź hasło ponownie.</string>
    <string name="password_hint">Hasło</string>
    <string name="generating_backup_data">Generowania backup-a danych</string>
    <string name="backup_id_title">Eksport identyfikatora</string>
    <string name="backup_id_summary">Ciąg tekstowy wyświetlany u góry albo kod QR, razem z wybranym przez Ciebie hasłem, może zostać użyty do odzyskiwania Twojego identyfikatora na innym urządzeniu. Możesz skopiować je do wygodniejszego miejsca, udostępnić je e-mailem albo zeskanować kod QR innym urządzeniem.</string>
    <string name="support">Pomoc</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_share_content">Następujące dane backup-u mogą zostać użyte razem z wybranym hasłem do odzyskania Twojego identyfikatora ${app_name_short}.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_share_subject">Eksport identyfikatora ${app_name_short} dla</string>
    <string name="add_attachment">Nowy załącznik</string>
    <string name="invalid_passphrase">Niepoprawne hasło</string>
    <string name="master_key_locked">Klucz generalny jest zablokowany</string>
    <string name="master_key_locked_notify_description">Kliknij tu, aby dodać Twoje hasło</string>
    <string name="prefs_masterkey_passphrase">Nie ma żadnego hasło</string>
    <string name="prefs_title_masterkey_passphrase">Hasło</string>
    <string name="setting_masterkey_passphrase">Ustawianie klucz generalnego hasła</string>
    <string name="masterkey_passphrase_title">Klucz generalny hasła</string>
    <string name="masterkey_passphrase_summary">Ustaw frazę hasłową, aby chronić swój główny klucz. Pamiętaj, że trzeba będzie ją wpisywać za każdym razem, gdy aplikacja uruchomi się ponownie.</string>
    <string name="masterkey_passphrase_again_summary">Wprowadź hasło ponownie</string>
    <string name="masterkey_passphrase_hint">Hasło</string>
    <string name="master_key_locked_want_exit">Klucz generalny jest zablokowany. Chciałbyś spróbować ponownie?</string>
    <string name="click_here_to_change_passphrase">Kliknij tu, aby zmienić hasło</string>
    <string name="attach_camera">Aparat</string>
    <string name="menu_restore">Przywróć z backup-u</string>
    <string name="restore_id_hint">Wprowadź lub wklej tekst eksportu identyfikatora, aby przywrócić</string>
    <string name="location_placeholder">Lokalizacja</string>
    <string name="video_placeholder">Film</string>
    <string name="audio_placeholder">Audio</string>
    <string name="restoring_backup">Przywracanie backup-u</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="server_message_title">Wiadomość z serwera ${company_name}</string>
    <string name="error">Błąd</string>
    <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is disabled -->
    <string name="no_contacts"><![CDATA[Nie masz jeszcze żadnych kontaktów. Włącz synchronizację (Ustawienia > Priywatność), albo dodaj ręcznie używając przycisku +]]></string>
    <!-- Empty state text for Contacts tab, shown when there are no contacts and Contact Synchronization is enabled -->
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="no_contacts_sync_on"><![CDATA[Na razie nie masz kontaktów. Synchronizacja jest włączona, ale wygląda na to, że żadna z osób zapisanych w Twojej książce adresowej nie korzysta z aplikacji ${app_name_short} (zaproś je!).]]></string>
    <string name="masterkey_title">Wprowadź hasło</string>
    <string name="masterkey_body">Twój główny klucz jest chroniony za pomocą frazy hasłowej. Wpisz ją, aby odblokować klucz.</string>
    <string name="masterkey_unlocking">Odblokowywanie klucz generalnego</string>
    <string name="verify_phonecall_text">Żądanie połączenia</string>
    <string name="prepare_call_message">Jeżeli przejdziesz dalej, postaramy się zadzwonić od razu. Twój kod weryfikacyjny zostanie Tobie przeczytany dwukrotnie. Zauważ, że podejmiemy tylko jedną próbę, więc upewnij się, że jesteś gotowy, zanim kontynuujesz.</string>
    <string name="enter_code_hint">Wprowadź kod</string>
    <string name="enter_code_sum">Wpisz kod podany w SMS-ie weryfikacyjnym lub w rozmowie telefonicznej.</string>
    <string name="no_matching_contacts">Nie znaleziono kontaktów.</string>
    <string name="code_invalid">Wprowadzony kod jest nieprawidłowy.</string>
    <string name="try_again">Spróbuj ponownie</string>
    <string name="decoding_message">Rozszyfrowująca wiadomość</string>
    <string name="expired_barcode">Ten kod wygasł. Proszę zeskanować go ponownie bezpośrednio z aplikacji innego użytkownika.</string>
    <string name="pending">Oczekuje</string>
    <string name="unlinking_email">Niepołączony e-mai</string>
    <string name="unlink">Odłącz</string>
    <string name="threema_version">Wersja</string>
    <string name="threema_version_code">Kod wersji</string>
    <!-- Section title on "About" screen, for section which shows information about the (on prem) server and user credentials -->
    <string name="about_server_config_title">Konfiguracja serwera</string>
    <string name="wrong_backupid_or_password_or_no_internet_connection">Brak połączenia z Internetem, nieprawidłowe dane eksportu identyfikatora lub nieprawidłowe hasło</string>
    <string name="prefs_header_other">Inne</string>
    <string name="an_error_occurred">Wystąpił błąd</string>
    <string name="an_error_occurred_more">Wystąpił błąd: «%1$s»</string>
    <string name="acknowledge">Potwierdź</string>
    <string name="decline">Nie zgadzam się</string>
    <string name="forward_message">Prześlij wiadomość</string>
    <string name="connection_error">Błąd połączenia, proszę spróbować ponownie później.</string>
    <string name="me_myself_and_i">Ty</string>
    <string name="really_forward">Przesłać do «%1$s»?</string>
    <string name="really_send">Wysłać do «%1$s»?</string>
    <string name="ringtone_none">Tryb cichy</string>
    <string name="no_camera_installed">Brak sprawnego aparatu</string>
    <string name="save_message_action">Zapisz</string>
    <string name="masterkey_is_unlocked">Klucz generalny jest odlokowany</string>
    <string name="file_too_large">Wielkość pliku przekracza limit wynoszący %1$d MB</string>
    <string name="enter_serial_body"><![CDATA[Proszę wpisać sklepowy klucz autoryzacyjny albo kliknąć tutaj, aby go odzyskać: https://shop.threema.ch/retrieve_keys]]></string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="work_enter_serial_body">Wpisz dane uwierzytelniające do aplikacji ${app_name_short} przekazane przez Twoją firmę.</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="enter_serial_title">Odblokuj ${app_name}</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="serial_required_want_exit">Klucz autoryzacyjny jest niepoprawny. Chciałbyś spróbować czy wyjść z ${app_name}?</string>
    <!-- Message shown on progress dialog that shows while checking whether the user has a valid license -->
    <string name="checking_serial">Sprawdzanie licencji</string>
    <!-- Message shown on progress dialog that shows while the credentials that the user entered are being checked for their validity -->
    <string name="work_checking_credentials">Sprawdzanie danych uwierzytelniających</string>
    <string name="update_available">Dostępna aktualizacja</string>
    <!-- Message shown in Update dialog to inform the user that a new version of the app is available -->
    <string name="update_available_message">Dostępna jest nowa wersja. Czy chcesz ją teraz pobrać?</string>
    <string name="no_update_available">Aktualizacja niedostępna</string>
    <string name="download">Pobierz</string>
    <string name="not_now">Nie teraz</string>
    <string name="preparing_messages">Przygotowywanie wiadomości</string>
    <string name="select_emoji">e-mails</string>
    <string name="push_reset_title">Zresetuj token</string>
    <string name="push_reset_text">Token został zresetowany</string>
    <string name="emoji_recent">Niedawne</string>
    <string name="emoji_smileys">Buźki & emocje</string>
    <string name="emoji_people">Ludzie & ciało</string>
    <string name="emoji_nature">Zwierzęta & przyroda</string>
    <string name="emoji_food">Jedzenie i picie</string>
    <string name="emoji_travel">Podróże & miejsca</string>
    <string name="emoji_activity">Aktywność</string>
    <string name="emoji_objects">Obiekt</string>
    <string name="emoji_symbols">Symbole</string>
    <string name="emoji_flags">Flagi</string>
    <string name="emoji_search">Wyszukuj emoji</string>
    <string name="emoji_search_no_result">Brak wyników wyszukiwania</string>
    <string name="title_lock">Zablokuj</string>
    <string name="new_messages_locked">Nowe wiadomości oczekują</string>
    <string name="new_messages_locked_description">Dotknij, aby zobaczyć nowe wiadomości.</string>
    <string name="new_unprocessed_messages">Nowe wiadomości oczekują</string>
    <string name="new_unprocessed_messages_description">Dotknij, aby zobaczyć nowe wiadomości</string>
    <string name="prefs_title_masterkey_notification_newmsg">Nowe powiadomienie o wiadomośc</string>
    <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_off">Nowa wiadomość nie powoduje powiadomienia, kiedy klucz generalny jest zablokowany</string>
    <string name="prefs_masterkey_notification_newmsg_on">Nowe wiadomości powodują ogólne powiadomienia, kiedy klucz generalny jest zablokowany</string>
    <string name="chat_history_attached">Log konwersacji jest przyłączony.</string>
    <string name="backup_data_title">Dane z backup-u</string>
    <string name="backup_data_password_msg">Twoje dane zostaną zapisane w pliku ZIP w Twojej wewnętrznej pamięci USB i będziesz mógł je przywrócić na każdym urządzeniu z Androidem. Wprowadź hasło, aby chronić swoją kopię zapasową.</string>
    <string name="restore_data_password_msg">Wpisz hasło, którego użyłeś do stworzenia tej kopii zapasowej.</string>
    <string name="backup_data_media">Uwzględnij duże pliki multimedialne (filmy, dokumenty, oryginalne zdjęcia)</string>
    <string name="backup_data_new">Stwórz nowy backup</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="pinentry_enter_pin">Wprowadź PIN ${app_name}</string>
    <string name="pinentry_wrong_pin">PIN niepoprawny</string>
    <string name="prefs_sum_security_pin">Zablokuj dostęp do interfejsu użytkownika</string>
    <string name="prefs_title_pin_switch">Ochrona aplikacji</string>
    <string name="prefs_title_pin_code">Zmień PIN</string>
    <string name="prefs_pin_grace">Czas do zablokowania</string>
    <string name="prefs_sum_pin_grace">Czas, aż blokada PIN jest aktywowana</string>
    <string name="click_here_to_change_pin">Zmień PIN</string>
    <string name="set_pin_menu_title">Ustaw nowy PIN</string>
    <string name="set_pin_summary_intro">Chroń swoją prywatność, ustawiając numer PIN (zawierający tylko cyfry). Może on być używany do blokowania dostępu do interfejsu użytkownika aplikacji po upływie określonego czasu lub do zabezpieczania prywatnych czatów</string>
    <string name="set_pin_again_summary">Wprowadź PIN ponownie</string>
    <string name="set_pin_hint">PIN</string>
    <string name="title_addgroup">Nowa grupa</string>
    <string name="updating_system">System aktualizacji</string>
    <string name="title_select_contacts">Wybierz członków</string>
    <string name="pin_invalid_not_set">PIN niepoprawny. Nie ustawiono.</string>
    <string name="prefs_group_notifications">Powiadomienia grupowe</string>
    <string name="group_select_at_least_two">Musisz wybrać przynajmniej jednego członka, aby kontynuować</string>
    <string name="group_select_max">Nie możesz wybrać więcej niż %1$d-stu członków grupy</string>
    <string name="search">Szukaj</string>
    <string name="hint_search_keyword">Szukaj wyrazu kluczowego</string>
    <string name="add_group_owner">Założyciel grupy</string>
    <string name="title_tab_users">Kontakty</string>
    <string name="title_tab_groups">Grupy</string>
    <string name="no_matching_groups">Nie znaleziono grupy</string>
    <string name="action_leave_group">Opuść grupę</string>
    <string name="group_edit_title">Edytuj grupę</string>
    <string name="really_leave_group_message">Czy chcesz opuścić grupę?</string>
    <string name="search_no_matches">Nie znaleziono dopasowań</string>
    <string name="search_no_more_matches">Brak więcej dopasowań</string>
    <string name="backup_share">Udostępnij kopię</string>
    <string name="my_backups_title">Moje backup-y</string>
    <string name="backup_delete_confirm">Plik backup-u usunięty</string>
    <string name="message_log_title">Log wiadomości</string>
    <string name="state_read">przeczytane</string>
    <string name="state_delivered">dostarczone</string>
    <string name="state_sending">wysyłanie</string>
    <string name="state_pending">oczekuje</string>
    <string name="state_failed">nie powiodło się</string>
    <string name="state_sent">wysłane</string>
    <string name="state_dialog_created">Stworzony</string>
    <string name="state_dialog_posted">Wysłany</string>
    <string name="state_dialog_modified">Zaktualizowany</string>
    <string name="state_dialog_edited">Edytowano</string>
    <string name="state_dialog_deleted">Usunięto</string>
    <string name="title_tab_recent">Ostatnie</string>
    <string name="no_recent_conversations">Nie znalezione konwersacj</string>
    <string name="creating_group">Tworzenie gtupy</string>
    <string name="updating_group">Aktualizowanie grupy</string>
    <string name="leaving_group">Opuszczanie grupy</string>
    <string name="disbanding_group">Rozwiązywanie grupy</string>
    <string name="removing_group">Usuwanie grupy</string>
    <string name="resyncing_group">Ponowne synchronizowanie grupy</string>
    <string name="status_create_group">Grupa stworzona.</string>
    <string name="status_rename_group">Nazwa grupy zmieniona na «%1$s»</string>
    <string name="status_group_new_photo">Zaktualizowano obraz grupowy.</string>
    <string name="status_group_new_member">«%1$s» dołączył(a) do grupy.</string>
    <string name="status_group_member_left">«%1$s» opuścił(a) grupę.</string>
    <string name="status_group_member_kicked">Użytkownik %1$s został usunięty z grupy.</string>
    <string name="can_not_send_no_group_members">Nie możesz wysłać wiadomości do pustej grupy</string>
    <string name="you_are_not_a_member_of_this_group">Nie należysz do tej grupy</string>
    <string name="title_public_nickname">Pseudonim</string>
    <string name="prefs_sum_excluded_sync_identities">Identyfikatory wypisane tutaj zostaną zignorowane podczas synchronizacji kontaktu</string>
    <string name="prefs_title_excluded_sync_identities">Lista wykluczeń</string>
    <string name="synchronize_contact">Synchron. książki adresów</string>
    <string name="exclude_contact">Wyłącz z synchronizacji audio</string>
    <string name="prefs_header_lists">Listy</string>
    <string name="prefs_title_blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string>
    <string name="prefs_sum_blocked_contacts">Wiadomości od identyfikatorów wypisanych tutaj będą ignorowane.</string>
    <string name="verified">Zweryfikowane</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="want_to_add_to_exclude_list">Ten kontakt jest powiązany z rekordem w Twojej telefonicznej książce adresowej. Jeżeli go skasujesz w ${app_name_short}, pojawi się ponownie po synchronizacji kontaktów.\nCzy chciałbyś wykluczyć go z synchronizacji?</string>
    <string name="no">Nie</string>
    <string name="yes">Tak</string>
    <string name="deleting_contact">Usuwanie kontaktu</string>
    <string name="prefs_contact_soring">Sortowanie</string>
    <string name="prefs_contact_format">Zobacz nazwy kontaktów</string>
    <string name="prefs_contact_list_title">Lista kontaktów</string>
    <string name="prefs_default_contact_picture_colored">Domyślne awatary kontaktów</string>
    <string name="prefs_show_inactive_contacts">Pokaż nieaktywne identyfikatory</string>
    <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_on">Wyświetlaj kolorowe zamienniki, jeśli brak obrazu kontaktu</string>
    <string name="prefs_sum_default_contact_picture_colored_off">Użyj szarych zamienników, jeśli brak obrazu kontaktu.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_on">Pokaż wszystkie identyfikatory ${app_name_short} na liście kontaktów</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_show_inactive_contacts_off">Ukryj nieaktywne lub usunięte identyfikatory ${app_name_short}</string>
    <string name="contact_sorting_first_name">Imię - Nazwisk</string>
    <string name="contact_sorting_last_name">Nazwisko - imię</string>
    <string name="contact_format_first_name_last_name">Imię nazwisko</string>
    <string name="contact_format_last_name_first_name">Nazwisko imię</string>
    <string name="block_contact">Zablokuj kontakt</string>
    <string name="unblock_contact">Odblokuj kontakt</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="add_acount_from_within_threema">Zarządzaj swoim identyfikatorem ${app_name_short} bezpośrednio z ${app_name_short}</string>
    <string name="share_image">Udostępnij zdjęcie</string>
    <string name="view_in_gallery">Zobacz w galerii</string>
    <string name="token_register_failed">Nie udało się zresetować Push Token, proszę spróbować ponownie.</string>
    <string name="internet_connection_required">Brak połączenia z Internetem.</string>
    <string name="prefs_sum_save_media">Automatycznie pobieraj i dekoduj przychodzące media i dodaj je do galerii</string>
    <string name="prefs_save_media">Zapisz media do galerii</string>
    <string name="title_add_distribution_list">Nowa lista dystrybucji</string>
    <string name="title_edit_distribution_list">Edytuj listę dystrybucji</string>
    <string name="really_delete_distribution_list">Usuń listę dystrybucji</string>
    <string name="really_delete_distribution_list_message">Czy na pewno chcesz usunąć tę listę i skasować należące do niej wiadomości?</string>
    <string name="enter_distribution_list_name">Wybierz nazwę dla listy</string>
    <string name="distribution_list">Lista dystrybucj</string>
    <string name="title_tab_distribution_list">Listy dystrybucji</string>
    <string name="no_matching_distribution_lists">Brak pasujących list dystrybucji</string>
    <string name="is_typing">pisze…</string>
    <string name="push_not_available_title">FCM niedostępny</string>
    <string name="push_not_available_text1">Wysyłanie wiadomości push FCM nie może zostać użyte na Twoim urządzeniu ponieważ Google Play Services nie są zainstalowane, albo nie zostały zaktualizowane do najnowszej wersji.</string>
    <string name="push_not_available_text2">%s spróbuje otworzyć w tle stałe połączenie z serwerem. Funkcja ta może działać z problemami, jeśli mechanizmy optymalizacji działania baterii urządzenia zakłócają połączenia w tle.</string>
    <string name="backup_in_progress">Trwa tworzenie lub przywracanie Backup-u</string>
    <string name="backup_or_restore_success_body">Tworzenie kopii zapasowej zakończone powodzeniem</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_or_restore_error">Backup ${app_name_short}</string>
    <string name="backup_or_restore_error_body">Backup nie zakończył się pomyślnie</string>
    <string name="could_not_download_message">Nie udało się pobrać wiadomości</string>
    <string name="info">Informacje</string>
    <string name="resync_group">Resynchronizuj grupę</string>
    <string name="edit_name">Wprowadź nazwę i zdjęcie</string>
    <string name="edit_name_only">Wprowadź nazwę</string>
    <string name="group_was_synchronized">Grupa zsynchronizowana.</string>
    <string name="verification_level2_work_explain">Kontakt wewnętrzny, uprzednio wprowadzony przez Twoją organizację.</string>
    <string name="verification_level3_work_explain">Kontakt wewnętrzny, którego tożsamość i kod publiczny zweryfikowano osobiście, skanując jego kod QR.</string>
    <string name="verification_level3_explain">Zweryfikowałeś tożsamość tej osoby poprzez skanowanie jej kodu.</string>
    <string name="verification_level2_explain">Tożsamość tej osoby została zweryfikowana poprzez e-mail lub SMS.</string>
    <string name="verification_level1_explain">Nie ma gwarancji, że ta osoba jest tym, za kogo się podaje.</string>
    <string name="state_dialog_received">Otrzymano</string>
    <string name="prefs_title_hide_screenshots">Bez miniatur i zrzutów ekranu</string>
    <string name="prefs_summary_hide_screenshots">Nie pokazuj miniatur w switcherze aplikacji i wyłącz zrzuty ekranu wybranych ekranów</string>
    <string name="media_gallery">Galeria mediów</string>
    <string name="media_file_not_found">Nie udało się otworzyć pliku. Został on usunięty lub nie pobrano go z serwera.</string>
    <string name="media_gallery_pictures">Zdjęcia</string>
    <string name="media_gallery_videos">Filmy</string>
    <string name="group_membership_title">Członek tych grup</string>
    <string name="group_description">Opis grupy</string>
    <string name="change_group_description">Zmień opis grupy</string>
    <string name="add_group_description">Dodaj opis grupy</string>
    <string name="read_more">czytaj więcej</string>
    <string name="read_less">czysto mniej</string>
    <string name="changed_group_desc_date">Ostatnio zmieniony: </string>
    <string name="num_items_sected">%s wybranych</string>
    <string name="really_delete_media">Czy na pewno chcesz usunąć %d wiadomości multimedialnych?</string>
    <string name="check_updates">Sprawdź, czy są dostępne aktualizacje</string>
    <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
    <string name="masterkey_lock_explain">${app_name} przechowuje frazę hasłową w pamięci. Jeśli często musisz ponownie wpisywać tę sekwencję słów, upewnij się, że wyłączone są aplikacje do oszczędzania energii i menedżer zadań, które mogą przedwcześnie zamykać aplikację ${app_name_short}.</string>
    <string name="identity_already_exists">Ten identyfikator jest już na Twojej liście</string>
    <string name="share_contact">Udostępnij kontakt</string>
    <string name="add_shortcut">Dodaj skrót</string>
    <string name="group_not_found">Nie znaleziono takiej grupy.</string>
    <string name="contact_not_found">Nie znaleziono takiego kontaktu</string>
    <string name="contact_now_blocked">Kontakt zablokowany</string>
    <string name="contact_now_unblocked">Kontakt odblokowany</string>
    <string name="share_conversation_body">Aby rozpakować plik, potrzebujesz nowoczesnego narzędzia ZIP obsługującego szyfrowanie AES, na przykład http://www.7-zip.org lub https://itunes.apple.com/us/app/the-unarchiver/id425424353</string>
    <string name="enter_zip_password_body">Chat zostanie wysłany w formie zaszyfrowanego pliku zip. Wybierz hasło:</string>
    <string name="ballot_create">Nowa ankieta</string>
    <string name="ballot_choice_add">Dodaj opcję wyboru</string>
    <string name="ballot_state_closed">Zamknięta</string>
    <string name="ballot_vote">Głosuj</string>
    <string name="ballot_placeholder">Ankieta</string>
    <string name="ballot_close">Zamknij tę ankietę</string>
    <string name="ballot_really_close">Czy na pewno chcesz zamknąć tę ankietę?</string>
    <string name="ballot_multiple_choice">Wielokrotny wybór</string>
    <string name="ballot_result_intermediate">Średnie wyniki</string>
    <string name="ballot_error_more_than_x_choices">Musisz zdefiniować co najmniej dwie opcje do wyboru</string>
    <string name="ballot_message_closed">Wyniki są dostępne</string>
    <string name="ballot_vote_posted_successfully">Głos został przesłany pomyślnie</string>
    <string name="ballot_vote_posted_failed">Błąd przesyłania głosu</string>
    <string name="attach_ballot">Ankieta</string>
    <string name="ballot_overview">Ankiety</string>
    <string name="ballot_copy">Kopiuj ankietę</string>
    <string name="ballot_remove">Usuń ankietę</string>
    <string name="ballot_not_exist">Ankieta nie istnieje</string>
    <string name="ballot_tap_to_vote">Dotknij i zagłosuj</string>
    <string name="ballot_tap_to_view_results">Dotknij, aby zobaczyć wyniki</string>
    <string name="ballot_subject_hint">np. „Gdzie będziemy jeść?”</string>
    <string name="ballot_no_ballots_yet">Brak ankiet</string>
    <string name="print">Drukuj</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="ballot_wizard0_explain">Błyskawicznie utwórz internetową ankietę bezpośrednio w ${app_name_short}. Zaplanuj wydarzenie, utwórz
 ankietę lub zapytaj znajomych o cokolwiek.

Wprowadź pytanie do swojej ankiety.</string>
    <string name="ballot_add_choices">Dodaj odpowiedzi</string>
    <string name="blocked_cannot_send">Nie możesz wysyłać wiadomości do zablokowanego kontaktu</string>
    <string name="invalid_some_cannot_send">Nie można wybrać niektórych odbiorców.</string>
    <string name="invalid_all_cannot_send">Nie można wybrać tych odbiorców.</string>
    <string name="really_block_contact">Kolejne wiadomości od tego kontaktu będą usuwane. Kontynuować?</string>
    <string name="ballot_result_final">Ostateczny wynik</string>
    <string name="invalid_cannot_send">Nie możesz wysyłać wiadomości do nieprawidłowego kontaktu</string>
    <string name="ballot_answer_count_error">Wybierz co najmniej dwie odpowiedzi dla tej ankiety.</string>
    <string name="contact_state_inactive">Nieaktywny</string>
    <string name="contact_state_invalid">Nieprawidłowy</string>
    <string name="back">Wstecz</string>
    <string name="wearable_reply">Odpowiedz</string>
    <string name="wearable_reply_label">Odpowiedz %s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="push_disable_text">Jeśli będziesz kontynuować, zamiast systemowej usługi push będzie wykorzystywana usługa ${app_name_short} Push. Pomaga to ograniczyć zużycie zasobów, ale wymaga określonej konfiguracji urządzenia, aby aplikacja działała w tle. Jeśli odpowiednia opcja nie jest dostępna w ustawieniach urządzenia, skontaktuj się z pomocą techniczną producenta urządzenia.</string>
    <string name="debug_log_enabled_recently_warning">Jeśli masz konkretny problem, spróbuj go odtworzyć przed wysłaniem do nas pliku dziennika debugowania. Pomoże nam to skuteczniej zbadać sprawę. Dziękujemy.</string>
    <string name="ballot_intermediate_results_show">Pokaż średnie wyniki</string>
    <string name="converting_video">Przetwarzanie filmu</string>
    <string name="video_size_small">Wysoka (mniej danych)</string>
    <string name="video_size_large">Niska (więcej danych)</string>
    <string name="video_size_original">Brak (bardzo dużo danych)</string>
    <string name="prefs_video_size">Kompresja wideo</string>
    <string name="menu_video_size_small">Mały rozmiar</string>
    <string name="menu_video_size_medium">Średni rozmiar</string>
    <string name="menu_video_size_large">Oryginalny rozmiar</string>
    <string name="show_contact">Pokaż kontakt</string>
    <string name="chat_with">Porozmawiaj z: %1$s</string>
    <string name="kick_user_from_group">Usuń użytkownika „%1$s” z grupy</string>
    <string name="show_as_qrcode">Pokaż jako kod QR</string>
    <string name="qr_code">Kod QR</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="really_leave_id_export">Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, zapisz swój tekst eksportu identyfikatora lub powiązany kod QR w bezpiecznym miejscu lub wydrukuj go. Twój identyfikator ${app_name_short} nie może zostać przywrócony bez backupu.</string>
    <string name="revocation_key_title">Unieważnienie identyfikatora</string>
    <string name="revocation_key_not_set">Nie ustalono hasła unieważnienia</string>
    <string name="revocation_key_set_at">Ustalono hasło: %1$s</string>
    <string name="prefs_sum_remove_wallpapers">Usuń wszystkie pojedyncze tapety</string>
    <string name="prefs_title_remove_wallpapers">Usuń wszystkie tapety</string>
    <string name="really_remove_wallpapers">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie tapety?</string>
    <string name="wallpapers_removed">Tapety usunięte</string>
    <string name="invalid_backup">Nieprawidłowe dane kopii zapasowej. Nie można jej przywrócić.</string>
    <string name="invalid_zip_restore_failed">Przywracanie niepomyślne. Niewłaściwy plik kopii zapasowej: %1$s</string>
    <string name="revocation_explain">Wprowadzone tutaj hasło pozwala Ci unieważnić identyfikator pod adresem https://myid.threema.ch/revoke, na przykład gdy go zgubisz lub gdy zostanie ukradziony.</string>
    <!-- Empty state text shown on home screen widget when there are no unread messages -->
    <string name="no_unread_messages">Brak nieprzeczytanych wiadomości</string>
    <string name="send_media">Wyślij media</string>
    <string name="rotate">Obróć</string>
    <string name="remove">Usuń</string>
    <string name="item_already_added">Ten element został już dodany.</string>
    <string name="password_too_short" tools:ignore="PluralsCandidate">(minimalna liczba znaków: %d)</string>
    <string name="mark_read">Przeczytana</string>
    <string name="attach_document">Plik</string>
    <string name="parent_directory">Nadrzędny</string>
    <string name="file_placeholder">Plik</string>
    <string name="internal_storage">Pamięć wewnętrzna</string>
    <string name="no_activity_for_mime_type">Nie znaleziono aplikacji umożliwiającej otwarcie tego pliku.</string>
    <string name="no_activity_for_intent">Nie znaleziono aplikacji</string>
    <string name="open_from">Otwórz z</string>
    <string name="mime_android_apk">Pakiet APK systemu Android</string>
    <string name="mime_audio">Plik audio</string>
    <string name="mime_certificate">Cyfrowy certyfikat</string>
    <string name="mime_codes">Kod źródłowy</string>
    <string name="mime_compressed">Archiwum</string>
    <string name="mime_contact">Kontakt</string>
    <string name="mime_event">Wydarzenie z kalendarza</string>
    <string name="mime_font">Czcionka</string>
    <string name="mime_image">Obraz</string>
    <string name="mime_pdf">Dokument PDF</string>
    <string name="mime_presentation">Prezentacja</string>
    <string name="mime_spreadsheet">Arkusz kalkulacyjny</string>
    <string name="mime_text">Plik tekstowy</string>
    <string name="mime_video">Plik wideo</string>
    <string name="mime_word">Dokument tekstowy</string>
    <string name="no_filename"><![CDATA[<Brak nazwy pliku>]]></string>
    <string name="send_as_files">Wyślij jako plik</string>
    <string name="send_as_files_warning">Przesyłanie nieskompresowanych plików i obrazów może doprowadzić do znacznego zużycia danych, a tym samym do naliczenia dodatkowych opłat przez operatora sieci komórkowej. Zalecamy wysyłanie i pobieranie plików wyłącznie za pośrednictwem sieci Wi-Fi.</string>
    <string name="prefs_theme">Motyw</string>
    <string name="list_theme_light">Jasny</string>
    <string name="list_theme_dark">Ciemny</string>
    <string name="prefs_header_appearance">Wygląd</string>
    <string name="prefs_sum_passphrase">Wymagaj hasła w celu odblokowania lokalnego szyfrowania</string>
    <string name="prefs_title_masterkey_change_passphrase">Zmień hasło</string>
    <string name="storage_total">Przestrzeń w pamięci wewnętrznej</string>
    <string name="storage_threema">Wykorzystana przez %s</string>
    <string name="storage_total_free">Wolna przestrzeń łącznie</string>
    <string name="storage_total_in_use">Wykorzystana</string>
    <string name="one_year">1 rok</string>
    <string name="six_months">6 miesięcy</string>
    <string name="three_months">3 miesiące</string>
    <string name="one_month">1 miesiąc</string>
    <string name="one_week">1 tydzień</string>
    <string name="everything">wszystkie</string>
    <string name="delete_media_files_time">Usuń multimedia i pliki starsze niż:</string>
    <string name="storage_explain">Jeśli skończy Ci się miejsce, możesz usunąć starsze zaszyfrowane pliki multimedialne. Miniatury zostaną zachowane.</string>
    <string name="delete_data">Usuń dane</string>
    <string name="delete_date_confirm_message">Jeśli kontynuujesz, pliki zostaną usunięte,
  a zachowane zostaną same miniatury.</string>
    <string name="storage_management">Zarządzanie pamięcią</string>
    <string name="media">Media</string>
    <string name="prefs_storage_mgmt_title">Wyczyść dane multimedialne, pliki i wiadomości</string>
    <string name="num_messages">Liczba wiadomości</string>
    <string name="delete_messages_explain">Usuń wiadomości starsze niż:</string>
    <string name="delete_message">Usuń wiadomości</string>
    <string name="really_delete_messages">Jeśli kontynuujesz, wiadomości zostaną trwale usunięte. Nie będziesz mógł
  ich odzyskać.</string>
    <string name="messages_delete_explain">Możesz również całkowicie usunąć starsze wiadomości.</string>
    <string name="backup_started">Rozpoczęto wykonywanie kopii zapasowej</string>
    <string name="invalid_data">Nieprawidłowe dane. Nie można wysłać.</string>
    <string name="prefs_emoji_style">Styl emoji</string>
    <string name="prefs_android_emojis">Emoji systemowe</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_default_emojis">Emoji ${app_name_short} (domyślne)</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="android_emojis_warning">Uwaga: Tablica znaków systemu może nie umożliwiać wyświetlania wszystkich emoji obsługiwanych przez ${app_name_short}.</string>
    <string name="crop">Przytnij</string>
    <string name="scan_id_mismatch_title">Niezgodność ID</string>
    <string name="scan_id_mismatch_message">Zeskanowane ID nie pasuje do zapisanych danych kontaktowych.</string>
    <string name="title_remove_picture">Usuń zdjęcie</string>
    <string name="blocked">zablokowano</string>
    <string name="name">Imię</string>
    <string name="privacy_policy">Polityka prywatności</string>
    <string name="terms_of_service">Warunki umowy</string>
    <string name="eula">Umowa licencyjna użytkownika końcowego</string>
    <string name="save_group_changes">Czy chcesz zapisać zmiany w grupie?</string>
    <string name="prefs_title_fontsize">Rozmiar czcionki</string>
    <string name="fontsize_normal">Normalny</string>
    <string name="fontsize_large">Duży</string>
    <string name="fontsize_xlarge">Bardzo duży</string>
    <string name="no_app_for_location">Nie znaleziono aplikacji mapy na tym urządzeniu</string>
    <string name="prefs_sendlog">Wyślij dziennik</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sendlog_summary">Wyślij plik dziennika do ${company_name} do dalszej analizy w razie problemów</string>
    <string name="prefs_exportlog">Eksportuj zapis</string>
    <string name="prefs_exportlog_summary">Udostępnij plik zapisu innej aplikacji</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_storage_required">Aby wysłać media, zezwól ${app_name} na dostęp do pamięci.</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_location_required">Aby wysłać swoją lokalizację, zezwól ${app_name} na dostęp do swojego położenia.</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_contacts_required">Aby wysłać kontakty, zezwól ${app_name} na odczytywanie danych kontaktowych.</string>
    <!-- "Thumbs up" should be translated by the name of the emoji �� -->
    <string name="message_acknowledged">Wysłano „kciuk w górę”</string>
    <!-- "Thumbs down" should be translated by the name of the emoji �� -->
    <string name="message_declined">Wysłano „kciuk w dół”</string>
    <string name="notifications_settings">Ustawienia powiadomień</string>
    <string name="notifications_default">Ustawienia domyślne</string>
    <string name="notifications_until">Do %s</string>
    <string name="notifications_mute">Wyciszony</string>
    <string name="notifications_choose_sound">Wybierz dźwięk</string>
    <string name="confirm_your_pin">Potwierdź PIN</string>
    <string name="too_many_incorrect_attempts">Za dużo nieudanych prób. Spróbuj ponownie za %s sekund(y).</string>
    <string name="no_lockscreen_set">Brak systemowej blokady ekranu.</string>
    <string name="on">wł.</string>
    <string name="off">wył.</string>
    <string name="new_wizard_select_country">Wybierz kraj</string>
    <string name="new_wizard_lets_get_started">Zaczynamy!</string>
    <string name="new_wizard_setup_threema">Skonfiguruj teraz</string>
    <!-- Label on call-to-action button in setup wizard when app is first opened, to allow the user to start setting up the app. ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="work_new_wizard_setup_threema">Skonfiguruj aplikację ${app_name}</string>
    <string name="new_wizard_restore_id_backup">Przywróć wyeksportowany identyfikator</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="new_wizard_welcome">Witamy w ${app_name}!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_move_finger">Przesuń palcem po ekranie, aby wygenerować nowy identyfikator ${app_name_short}.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_this_is_your_id">Oto twoje ID w ${app_name_short}:</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_works_like_phone_number">Twoje ID w ${app_name_short} jest jak numer telefonu.\nZnajomi odnajdą cię za pomocą tego ID.</string>
    <string name="new_wizard_choose_nickname">Wybierz pseudonim</string>
    <string name="new_wizard_nickname_explain">Znajomi zobaczą twój pseudonim w swoich powiadomieniach</string>
    <string name="new_wizard_hint_enter_nickname">Podaj pseudonim</string>
    <string name="new_wizard_help_your_friends_find_you">Pomóż znajomym cię znaleźć!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_link_mobile">Połącz numer swojej komórki i (lub) adres e-mail z ID w ${app_name_short}.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_link_mobile_only">Po\u0142\u0105cz numer kom\u00f3rki ze swoim identyfikatorem w ${app_name_short}.</string>
    <string name="new_wizard_hint_mobile_number">Numer komórki (opcjonalnie)</string>
    <string name="new_wizard_hint_email">E-mail (opcjonalnie)</string>
    <string name="new_wizard_done_title">Gotowe!\nWszystko w porządku?</string>
    <string name="new_wizard_linked_to">Połączony z</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_need_internet">Do utworzenia niepowtarzalnego ID w ${app_name_short} potrzebne jest stabilne połączenie z Internetem. Spróbuj ponownie.</string>
    <string name="new_wizard_more_information">Więcej informacji</string>
    <string name="message_details_message_id_copied">Identyfikator wiadomości został skopiowany do schowka</string>
    <string name="contact_details_id_copied">ID skopiowany do schowka</string>
    <string name="contact_details_nickname_copied">Pseudonim skopiowany do schowka</string>
    <string name="generic_copied_to_clipboard_hint">Skopiowano do schowka</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_use_id_as_nickname">Chcesz używać swojego ID w ${app_name_short} jako publicznie dostępnego pseudonimu?</string>
    <string name="new_wizard_phone_email_invalid">Podany numer telefonu lub adres e-mail jest nieprawidłowy.\nPopraw, nim przejdziesz dalej.</string>
    <string name="new_wizard_phone_invalid">Podany numer telefonu jest nieprawidłowy.\nPopraw, zanim przejdziesz dalej.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_info_fingerprint">Przesuwając palcem, tworzysz losowe dane (zwane entropią) wykorzystywane do wygenerowania
pary kluczy przypisanych do twojego nowego, niepowtarzalnego ID w ${app_name_short} . Na tę parę kluczy składa się: <b>klucz publiczny</b>, który zostanie rozesłany do
twoich znajomych, i <b>klucz prywatny</b>, który jest bezpiecznie przechowywany w telefonie. Twoi znajomi będą szyfrować wiadomości dla ciebie, używając
twojego klucza publicznego. Takie wiadomości może odszyfrować wyłącznie posiadacz klucza prywatnego i nikt poza nim.</string>
    <string name="new_wizard_info_id">Utworzono też parę kluczy. Klucz publiczny został bezpiecznie przesłany na nasze
serwery. Klucz prywatny nigdy nie opuszcza twojego urządzenia. To gwarantuje niemożność odczytania wiadomości przez inne osoby.</string>
    <string name="new_wizard_info_sync_contacts_dialog">Synchronizacja kontaktów może pomóc w automatycznym znalezieniu znajomych. Jeśli wyrazisz zgode, numery telefonów i adresy e-mail z Twojej książki telefonicznej zostaną zaszyfrowane przed wysłaniem na nasz serwer w celu wyszukania pasujących kontaktów. Absolutnie żadne dane nie będą przechowywane lub udostępnione.\n\nCzy chcesz włączyć synchronizację kontaktów?</string>
    <!-- Instructions shown during the setup wizard. Only used for work builds (i.e., Threema Work or OnPrem). ${app_name_short} is a placeholders for the app's name, it must be kept as-is and should not be translated. -->
    <string name="new_wizard_info_link">Dzięki podaniu numeru telefonu i adresu e-mail, ${app_name_short} jest w stanie pomóc twoim znajomym\nznaleźć cię automatycznie, jeśli występujesz w książce adresowej ich telefonu. Adresy e-mail są przechowywane w postaci\nzaszyfrowanej jednokierunkowo (haszowanej) na naszym serwerze. Możesz po prostu pominąć ten krok, jeśli chcesz używać ${app_name}\ncałkowicie anonimowo.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_info_link_phone_only">Dzięki podaniu numeru telefonu ${app_name_short} będzie mogła pomóc Twoim znajomym znaleźć Cię automatycznie, jeśli mają kontakt do Ciebie w książce adresowej swojego telefonu. Numer ten po jednokierunkowym zaszyfrowaniu (haszowaniu)  będzie przechowywany w na naszym serwerze. Możesz po prostu pominąć ten krok, jeśli chcesz używać ${app_name_short} całkowicie anonimowo.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_info_nickname">Pseudonim jest używany w powiadomieniach push na niektórych urządzeniach lub jako
dodatkowy sposób twojej identyfikacji wobec użytkowników, którzy nie mają cię jeszcze w książce adresowej. Zalecamy
podanie wyłącznie imienia lub pseudonimu. Jeśli nie ustawisz pseudonimu, będziemy domyślnie używać twojego ID w ${app_name_short}.</string>
    <string name="not_linked">niepołączony</string>
    <string name="linked">połączony</string>
    <string name="pending_sms_verification_notice">Numer twojej komórki nie został jeszcze zweryfikowany.</string>
    <string name="no_sms_received">Nie dostałeś(aś) SMS-a?</string>
    <string name="really_cancel_verify">Naprawdę chcesz anulować weryfikację numeru telefonu?</string>
    <string name="verification_of">Weryfikacja %s</string>
    <string name="status_ballot_voting_changed">Otrzymano nowy głos w ankiecie «%1$s»</string>
    <string name="status_ballot_user_first_vote">«%1$s» oddał(a) głos na «%2$s»</string>
    <string name="status_ballot_user_modified_vote">«%1$s» zmienił(a) głos oddany na «%2$s»</string>
    <string name="status_ballot_all_votes">Głosowanie na „%1$s” zakończone</string>
    <string name="restore">Przywróć</string>
    <!-- Shown in prompt dialog during the setup wizard. Only used for work builds (i.e. Threema Work and OnPrem). ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, they must be kept as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_anonymous_confirm">Nie podano ani numeru komórki, ani adresu e-mail do połączenia z twoim ID w ${app_name_short}. Nie pojawisz się na listach kontaktów swoich znajomych. Naprawdę chcesz używać ${app_name} anonimowo?</string>
    <!-- ${app_name} and ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="new_wizard_anonymous_confirm_phone_only">Nie udało Ci się wprowadzić numeru telefonu w celu powiązania go z identyfikatorem ${app_name_short}. Zatem nie wpiszemy Cię automatycznie na listy kontaktów. Czy naprawdę chcesz anonimowo korzystać z aplikacji ${app_name}?</string>
    <string name="new_wizard_scan_id_backup">Lub zeskanuj kod QR swojego eksportu</string>
    <string name="error_saving_file">Błąd zapisywania pliku. Sprawdź pozwolenia.</string>
    <string name="wait_one_minute">Poczekaj co najmniej 10 minut na nadejście SMS-a, zanim rozpoczniesz rozmowę.</string>
    <string name="backup_id">Wyeksportowany identyfikator</string>
    <string name="backup_data">Backup danych</string>
    <string name="action_delete_group">Usuń grupę</string>
    <string name="action_leave_and_delete_group">Opuść i usuń grupę</string>
    <string name="action_dissolve_and_delete_group">Rozwiąż i usuń grupę</string>
    <string name="delete_my_group_message">Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę? Wszyscy członkowie zostaną wyrzuceni.</string>
    <string name="configure">Konfiguruj</string>
    <string name="disabled_by_policy">Niektóre ustawienia zostały wyłączone przez administratora</string>
    <string name="select_all">Wybierz wszystkie</string>
    <string name="deleting_messages">Usuwanie wiadomości</string>
    <string name="media_gallery_files">Pliki</string>
    <string name="prefs_gif_autoplay">Automatycznie odtwarzaj animowane obrazy</string>
    <string name="media_gallery_audio">Wiadomości głosowe</string>
    <string name="action_clone_group">Kopiuj grupę</string>
    <string name="clone_group_message">Utworzona zostanie kopia tej grupy, w której będziesz administratorem. Kontynuować?</string>
    <string name="prefs_proximity_sensor">Użyj czujnika odległości</string>
    <string name="prefs_proximity_sensor_explain">Użyj słuchawki do odtwarzania wiadomości głosowej, kiedy czujnik odległości jest zakryty</string>
    <string name="error_creating_group_network">Nie utworzono grupy. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_creating_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie utworzono grupy. Spróbuj ponownie później.</string>
    <string name="error_cloning_group_network">Nie sklonowano grupy. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_cloning_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie sklonowano grupy. Spróbuj ponownie później.</string>
    <string name="error_updating_group_network">Nie udało się zastosować zmian. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_updating_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie udało się zastosować zmian. Spróbuj ponownie później.</string>
    <string name="error_leaving_group_network">Nie udało się opuścić grupy. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_leaving_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie udało się opuścić grupy. Spróbuj ponownie później.</string>
    <string name="error_disbanding_group_network">Nie rozwiązano grupy. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_disbanding_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie rozwiązano grupy. Spróbuj ponownie później.</string>
    <string name="error_removing_group_network">Nie usunięto grupy. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_removing_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie usunięto grupy. Spróbuj ponownie później.</string>
    <string name="error_resyncing_group_network">Nie zsynchronizowano ponownie grupy. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="error_resyncing_group_internal">Z powodu wewnętrznego błędu nie zsynchronizowano ponownie grupy. Spróbuj jeszcze raz później.</string>
    <string name="no_media_found_generic">Nie znaleziono plików multimedialnych w tym czacie pasujących do wyboru.</string>
    <string name="max_images_reached">Możesz edytować  maksymalnie %d obieky(-ów) naraz</string>
    <string name="enter_description">Opisz błąd/problem tutaj.</string>
    <string name="add_caption_hint">Dodaj nieobowiązkowy nagłówek</string>
    <string name="disable">Wyłącz</string>
    <string name="continue_anyway">Kontynuuj mimo wszystko</string>
    <string name="invalid_input">Nieprawidłowy wpis</string>
    <string name="already_licensed">Ma już licencję</string>
    <string name="hide_chat">Prywatne czaty</string>
    <string name="really_hide_chat_message">Chcesz oznaczyć ten czat jako prywatny? W menu, w Liście wiadomości możesz ustawić widoczność prywatnych czatów.</string>
    <string name="chat_hidden">Ten czat oznaczono jako prywatny</string>
    <string name="title_show_private_chats">Pokaż prywatne czaty</string>
    <string name="title_hide_private_chats">Ukryj prywatne czaty</string>
    <string name="chat_visible">Ten czat nie jest już prywatny</string>
    <string name="prefs_title_locking_mechanism">Mechanizm blokujący</string>
    <string name="lock_option_none">Brak</string>
    <string name="lock_option_pin">PIN</string>
    <string name="lock_option_screenlock">Systemowa blokada ekranu</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="hide_chat_message_explain">${app_name_short} umożliwia ochronę niektórych czatów PIN-em i ich czasowe ukrycie na Liście wiadomości. Włączenie prywatnych czatów wymaga ustalenia PIN-u i włączenia w ustawieniach systemowej blokady ekranu (Android 6.0+).</string>
    <string name="set_lock">Ustaw ochronę dostępu</string>
    <string name="prefs_title_access_protection">Ochrona dostępu</string>
    <string name="private_chat_subject">Prywatny</string>
    <string name="grace_thirty_seconds">30 sekund</string>
    <string name="grace_one_minute">1 minuta</string>
    <string name="grace_two_minutes">2 minuty</string>
    <string name="grace_five_minutes">5 minut</string>
    <string name="grace_ten_minutes">10 minut</string>
    <string name="grace_thirty_minutes">30 minut</string>
    <string name="grace_never">Nigdy (ręcznie)</string>
    <string name="never">Nigdy</string>
    <string name="access_protection_private_chats_warning">Gdy usuniesz ochronę dostępu, wszystkie Twoje prywatne czaty staną się znów widoczne.</string>
    <string name="verification_started">Rozpoczęto weryfikację</string>
    <string name="cannot_open_file">Nie udało się otworzyć pliku</string>
    <string name="prefs_title_image_attach_previews">Szybki wybór obrazów</string>
    <string name="prefs_sum_image_attach_previews">Wyświetl listę ostatnio dodanych obrazów w wyskakującym okienku załączników</string>
    <string name="prefs_title_direct_share">Bezpośrednie udostępnianie</string>
    <string name="prefs_sum_direct_share">Pokazuj ostatnie czaty przy udostępnianiu z innych aplikacji.</string>
    <string name="restore_disable_energy_saving">Podłącz ładowarkę przed podjęciem próby przywrócenia. Wyłącz wszystkie opcje oszczędzania energii, aby nie dopuścić do przerwania procesu przywracania.</string>
    <string name="draft">Szkic</string>
    <string name="prefs_bigger_single_emojis">Większe pojedyncze emoji</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="wizard1_sync_work">Synchronizowanie danych z aplikacji ${app_name}…</string>
    <string name="notification_hidden_text">Treści ukryte</string>
    <string name="really_reset_ringtones">Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia dźwiękowe powiadomień?</string>
    <string name="reset_ringtones_confirm">Ustawienia dźwiękowe powiadomień zostały zresetowane.</string>
    <string name="prefs_language_override">Język</string>
    <!-- ${app_name_short} are placeholders for the app's name, e.g. "Threema". They must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_channel_intro">Kanał ${app_name_short} dostarcza wiadomości na temat wszystkich rzeczy związanych z aplikacją ${app_name_short}. Czy chcesz subskrybować kanał ${app_name_short} oraz dodać go do swoich kontaktów? Jest bezpłatny i w każdej chwili możesz anulować subskrypcję.</string>
    <string name="quote">Cytat</string>
    <string name="contacts_deleted">Kontakty zostały usunięte</string>
    <string name="take_photo">Zrób zdjęcie</string>
    <string name="select_from_gallery">Wybierz z galerii</string>
    <string name="palette">Paleta</string>
    <string name="stickers">Naklejki</string>
    <string name="text">Tekst</string>
    <string name="undo">Cofnij</string>
    <string name="android_backup_date">Ostatnia kopia zapasowa</string>
    <string name="discard">Odrzuć</string>
    <string name="android_backup_restart_threema">Momencik. Aplikacja zostanie zrestartowana za kilka sekund.</string>
    <string name="battery_optimizations_title">Wyłącz oszczędzanie energii</string>
    <string name="battery_optimizations_explain">Optymalizacja zużycia baterii uniemożliwia %1$s poprawną pracę, gdy Twój telefon jest w stanie uśpienia. Wyłącz optymalizację zużycia baterii dla %2$s.</string>
    <string name="battery_optimizations_disable_guide">Wybierz «Wszystkie aplikacje» z rozwijanego menu</string>
    <string name="battery_optimizations_disable_guide_ctd">Wyszukaj %s na liście i dezaktywuj optymalizację</string>
    <string name="enter_text_hint">Wprowadź tekst</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_explain_text">Jeśli zmienisz lub utracisz urządzenie i nie będziesz mieć kopii zapasowej, nikt nie będzie w stanie przywrócić Twojego identyfikatora ${app_name_short} ani rozmów. Zapisz swoje dane, korzystając z odpowiednich opcji.</string>
    <string name="data_backup_explain">Kopie zapasowe danych zawierają:\n\n● Twój identyfikator i parę kluczy\n● Kontakty i poziomy zaufania\n● Członkostwa w grupach\n● Chaty\n● Multimedia i pliki (opcjonalnie)\n\nDane zostaną zapisane w zaszyfrowanym pliku ZIP. Zalecamy przeniesienie pliku z urządzenia po wykonaniu kopii.</string>
    <string name="draw">Rysuj</string>
    <string name="edit">Edytuj</string>
    <string name="edit_message">Edytuj wiadomość</string>
    <string name="edited">Edytowano</string>
    <string name="confirm_edit_desc">Potwierdź edycję</string>
    <string name="edit_history">Historia zmian</string>
    <string name="discard_changes">Czy chcesz odrzucić zmiany?</string>
    <string name="prefs_title_network">Sieć</string>
    <string name="prefs_title_ipv6_preferred">IPv6 do wiadomości</string>
    <string name="prefs_ipv6_preferred_off">Korzystaj tylko z połączeń IPv4</string>
    <string name="prefs_ipv6_preferred_on">Preferuj połączenia IPv6 ponad IPv4</string>
    <string name="prefs_title_ipv6_webrtc_allowed">IPv6 do kom. tel. i int.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_on">Zezwól na używanie protokołu IPv6 do połączeń w aplikacji ${app_name_short} i do aplikacji na komputer / klienta webowego.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_ipv6_webrtc_allowed_off">Nie zezwalaj na używanie protokołu IPv6 do połączeń w aplikacji ${app_name_short} i do aplikacji na komputer / klienta webowego</string>
    <string name="ipv6_requires_restart">Aby zastosować tę konfigurację, aplikacja musi zostać uruchomiona ponownie.</string>
    <string name="ipv6_restart_now">Uruchom ponownie teraz</string>
    <string name="on_cap">Wł.</string>
    <string name="off_cap">Wył.</string>
    <string name="share_chat">Udostępnij chat</string>
    <string name="flip">Przewróć</string>
    <string name="to_front">Do przodu</string>
    <string name="play">Odtwarzaj</string>
    <string name="pause">Pauza</string>
    <string name="retry">Ponów</string>
    <string name="voice_message">Wiadomość głosowa</string>
    <string name="voice_message_record">Nagraj wiadomość głosową</string>
    <string name="open_navdrawer">Otwórz panel nawigacyjny</string>
    <string name="profile_picture">Zdjęcie profilowe</string>
    <string name="profile_picture_release">Udostępnij zdjęcie profilowe:</string>
    <string name="picrelease_nobody">nikt</string>
    <string name="picrelease_selected">wybrane kontakty</string>
    <string name="picrelease_everyone">wszyscy, do których piszesz</string>
    <string name="prefs_title_receive_profilepics">Pokazuj zdjęcia profilowe</string>
    <string name="prefs_sum_receive_profilepics_off">Ukrywaj zdjęcia profilowe udostępnione przez Twoje kontakty</string>
    <string name="prefs_sum_receive_profilepics_on">Pokazuj zdjęcia profilowe udostępnione przez Twoje kontakty</string>
    <string name="prefs_sum_receive_profilepics_recipients_list">Kontakty z tej listy otrzymają Twoje zdjęcie profilowe, gdy wyślesz im wiadomość.</string>
    <string name="menu_send_profilpic">Dodaj jako odbiorcę zdjęcia profilowego</string>
    <string name="menu_send_profilpic_off">Usuń z listy odbiorców zdjęcia profilowego</string>
    <string name="menu_send_profilpic_now">Wyślij zdjęcie profilowe teraz</string>
    <string name="sending_messages">Wysyłanie…</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_data_media_confirm">Zapisywanie dużych plików multimedialnych w lokalnej kopii zapasowej ZIP może przekroczyć możliwości procesora i pamięci Twojego urządzenia i potrwać bardzo długo. ${app_name} nie będzie wysyłać ani odbierać wiadomości podczas tworzenia kopii. Czy chcesz kontynuować?</string>
    <string name="backup_data_cancelled">Kopia zapasowa anulowana</string>
    <string name="message_sent">Wiadomość wysłana</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_call">połączenie ${app_name_short}</string>
    <string name="threema_message_to">Wiadomość do: %s</string>
    <string name="threema_call_with">Zadzwoń do: %s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_title_voip">Rozmowa ${app_name_short}</string>
    <string name="prefs_title_force_turn">Zawsze przekierowuj połączenia</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_force_turn_off">Ustanawiaj bezpośrednie połączenie, o ile to możliwe, i przekierowuj przez serwery ${company_name} tylko połączenia z niezweryfikowanymi kontaktami. Twój adres IP może zostać ujawniony.</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_force_turn_on">Wymuś przekierowywanie wszystkich rozmów przez serwery ${company_name}, aby chronić swój adres IP. Może to wpłynąć na jakość połączenia.</string>
    <string name="permission_record_audio_required">Aby móc wykonywać szyfrowane połączenia i wysyłać wiadomości głosowe, zezwól na dostęp do mikrofonu.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_voice_call_notifications">Połączenia w aplikacji ${app_name_short}</string>
    <string name="prefs_voice_call_sound">Dzwonek</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_voice_call_sound">Wybierz dzwonek dla przychodzących połączeń ${app_name_short}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_sum_voice_call_vibrate">Wibruj podczas przychodzących połączeń ${app_name_short}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_title_voip_enable">Włącz rozmowy w ${app_name_short}</string>
    <string name="webclient_invalid_push_token_message">Wymagane uruchomienie ręczne</string>
    <string name="threema_work_contact">Kontakt Threema Work</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_phone_required">Pozwól na zarządzanie połączeniami telefonicznymi podczas korzystania z ${app_name} Call</string>
    <string name="strikethrough">Przekreślenie</string>
    <string name="italic">Kursywa</string>
    <string name="bold">Pogrubienie</string>
    <string name="shortcut_choice_title">Ustaw skrót dla…</string>
    <string name="notifications_disabled_title">Powiadomienia wyłączone</string>
    <string name="error_attaching_files">Błąd podczas dodawania załączników</string>
    <string name="prefs_fix_powermanager_problems">Usuń problemy z Huawei</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_fix_powermanager_problems_desc">Zezwól aplikacji ${app_name} na działanie w tle, aby mogła odbierać wiadomości nawet wtedy, gdy nie jest aktywna.</string>
    <string name="disable_powermanager_explain">Aby odbierać wiadomości w tle, włącz przełącznik obok «%s» na następnym ekranie.</string>
    <string name="disable_autostart_explain">Na następnym ekranie upewnij się, że %s znajduje się na liście aplikacji, które mogą uruchamiać się automatycznie. Gdy skończysz, dotknij przycisku Wstecz.</string>
    <string name="notification_priority_default">Niski</string>
    <string name="notification_priority_high">Wysoki</string>
    <string name="notification_priority_max">Maks.</string>
    <string name="prefs_title_notification_priority">Priorytet</string>
    <string name="pin">Zaznacz</string>
    <string name="unpin">Odznacz</string>
    <string name="location_services_disabled">Usługi lokalizacyjne są wyłączone. Czy chcesz włączyć je teraz?</string>
    <string name="send_location">Prześlij lokalizację</string>
    <string name="forward_location">Przekaż lokalizację</string>
    <string name="unknown_address">Nieznany adres</string>
    <string name="your_location">Twoja lokalizacja</string>
    <string name="reply_later">Pogadamy później</string>
    <string name="reply_on_my_way">Jestem w drodze</string>
    <string name="reply_thank_you">Dzięki</string>
    <string name="reply_youre_welcome">Nie ma za co</string>
    <string name="prefs_auto_download_title">Pobieraj media automatycznie</string>
    <string name="prefs_auto_download_wifi">Przez Wi-Fi</string>
    <string name="prefs_auto_download_mobile">Przez dane mobilne</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="rate_intro">Jak Ci się podoba ${app_name}?</string>
    <string name="rate_feedback_intro">Daj nam znać, co możemy poprawić (opcjonalnie).</string>
    <string name="rate_positive">Wyślij opinię</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="rate_title">Oceń ${app_name}</string>
    <string name="rate_thank_you">Dziękujemy za opinię!</string>
    <string name="disabled_by_policy_short">Funkcja wyłączona przez administratora</string>
    <string name="rate_forward_to_play_store">Czy chcesz ocenić nas również w Google Play?</string>
    <string name="rate_error">Nie można wysłać opinii na serwer. Zanim spróbujesz ponownie, upewnij się, że jesteś połączony z Internetem.</string>
    <string name="off_unless_i_was_mentioned">Włączone, chyba że o mnie wspomniano</string>
    <string name="dnd">Nie przeszkadzać</string>
    <string name="minus">Minus</string>
    <string name="plus">Plus</string>
    <string name="switched_off">Wyłączone</string>
    <string name="switched_on">Włączone</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="title_tab_work_users">Użytkownicy ${app_name}</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="no_matching_work_contacts">Nie znaleziono kontaktów z ${app_name} zweryfikowanych przez admina</string>
    <string name="all">Wszyscy</string>
    <string name="webclient_session_stop_all">Zamknij wszystkie</string>
    <string name="passphrase_service_name">Obsługa hasła</string>
    <string name="passphrase_service_description">Powiadomienie, gdy hasło zostało odblokowane</string>
    <string name="webclient_service_description">Powiadomienie, gdy sesja sieciowa/komputerowa jest aktywna</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="privacy_policy_explain">${app_name} chroni Twoją prywatność znacznie lepiej niż jakikolwiek inny komunikator. Więcej informacji na ten temat zawiera nasza %1$s.</string>
    <string name="prefs_title_incognito_keyboard">Włącz klawiaturę incognito</string>
    <string name="prefs_sum_incognito_keyboard">Wyłącz gromadzenie danych w celu personalizacji sugestii (jeśli klawiatura ma taką funkcję)</string>
    <string name="call_ongoing">Trwa rozmowa telefoniczna</string>
    <string name="ballot_received_votes">Liczba otrzymanych głosów: %1$d/%2$d</string>
    <string name="quote_not_found">Nie znaleziono cytowanej wiadomości</string>
    <string name="ballot_secret">tajne</string>
    <string name="password_too_short_generic">Hasło jest za krótkie</string>
    <string name="passwords_dont_match">Hasła nie są identyczne</string>
    <!-- Error message shown when setting up a custom server for the Threema Safe feature. %s is a placeholder for the details of the error. -->
    <string name="threema_safe_test_unsuccessful">Test nieudany: %s</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="preparing_threema_safe">Przygotowywanie ${app_name_short} Safe</string>
    <string name="disable_powermanager_title">Ograniczenia energii</string>
    <string name="disable_autostart_title">Autostart</string>
    <string name="unchanged">bez zmian</string>
    <string name="safe_learn_more_button">Więcej informacji</string>
    <string name="safe_enable_explain">Wszystko, czego potrzebujesz do rozmowy, przechowywane jest wyłącznie na Twoim urządzeniu. Nie musisz tworzyć u nas żadnego konta i nie możemy Ci pomóc, jeśli zgubisz swój telefon lub przypadkowo usuniesz dane.\n\n${app_name_short} Safe tworzy automatyczne kopie zapasowe wszystkich istotnych danych – w tym kluczy, listy kontaktów i członkostwa w grupach (lecz bez treści wiadomości),  anonimowo na bezpiecznym, wybranym przez Ciebie serwerze.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_disable_confirm">Czy na pewno chcesz wyłączyć usługę ${app_name_short} Safe? Korzystając z ${app_name_short} Safe możesz odzyskać dostęp do swojego ${app_name_short} ID, kontaktów i grup, nawet w przypadku utracenia dostępu do urządzenia.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_choose_password">Wybierz hasło. Będzie Ci ono potrzebne do przywrócenia kopii zapasowej ${app_name_short} Safe.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_choose_server">Wybierz serwer ${app_name_short} Safe</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_server_explain">Możesz skorzystać z serwera ${company_name} lub wybrać serwer zewnętrzny.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="onprem_safe_configure_server_explain">Na serwerze swojej organizacji zapisz bezpieczną kopię zapasową aplikacji ${app_name_short} lub podaj inny serwer na potrzeby kopii zapasowej.</string>
    <string name="safe_use_default_server">Użyj serwera domyślnego</string>
    <string name="safe_test_server">Przetestuj serwer</string>
    <string name="safe_advanced_options">Ustawienia eksperta</string>
    <string name="safe_enter_password">Wprowadź swoje hasło ${app_name_short} Safe</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_threema_id">Twój identyfikator ${app_name_short}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_restore_enter_id">Wprowadź identyfikator ${app_name_short}, który chcesz odzyskać</string>
    <string name="safe_search_id_title">Wprowadź numer telefonu lub adres e-mail powiązany z Twoim identyfikatorem ${app_name_short}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_id_lookup">Sprawdzanie identyfikatora ${app_name_short}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_no_id_found">Nie znaleziono identyfikatora ${app_name_short}</string>
    <string name="safe_no_backup_found">Nie znaleziono kopii zapasowej na serwerze. Sprawdź identyfikator i hasło.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_select_id">Znaleziono kilka identyfikatorów ${app_name_short}. Wybierz ten, którego chcesz użyć:</string>
    <string name="safe_backup_now">Utwórz kopię</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_enable_explain_short">Pozwól ${app_name_short} Safe automatycznie tworzyć bezpieczne i anonimowe kopie zapasowe wszystkich ważnych danych.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_deleting">Usuwanie kopii zapasowej ${app_name_short} Safe</string>
    <string name="safe_delete_error">Błąd podczas usuwania kopii zapasowej: %s</string>
    <string name="safe_delete_success">Kopia zapasowa została pomyślnie usunięta z serwera</string>
    <string name="safe_error_preparing">Błąd podczas przygotowywania kopii zapasowej ${app_name_short} Safe</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_configure_choose_password_force">Ustal silne hasło, aby zabezpieczyć swój identyfikator ${app_name_short} w ${app_name_short} Safe. Dobrze zapamiętaj, co tu wprowadzasz!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_deactivate">Wyłącz ${app_name_short} Safe</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_deactivate_explain">Jeśli wyłączysz ${app_name_short} Safe, wszelkie istniejące kopie zapasowe zostaną usunięte z serwera. Czy chcesz kontynuować?</string>
    <string name="add_group_members">Dodaj więcej członków</string>
    <string name="contact_add_confirm">Czy chcesz dodać nowy kontakt (%1$s) do listy kontaktów?</string>
    <string name="password_bad">Słabe hasło</string>
    <string name="prefs_fix_device">Napraw problemy z konfiguracją urządzenia</string>
    <string name="safe_successful">Udało się</string>
    <string name="safe_unsuccessful">Nie udało się</string>
    <string name="safe_upload_failed">Przesyłanie nieudane</string>
    <string name="safe_upload_size_exceeded">Przekroczono limit rozmiaru wysyłanych danych</string>
    <string name="safe_connection_error">Błąd połączenia</string>
    <string name="safe_server_name">Nazwa serwera</string>
    <string name="safe_max_backup_size">Maksymalny rozmiar kopii zapasowej</string>
    <string name="safe_retention">Utrzymywanie kopii zapasowej</string>
    <string name="safe_result">Wynik kopii zapasowej</string>
    <string name="number_of_days">%d dni</string>
    <string name="safe_size">Rozmiar kopii zapasowej</string>
    <string name="backup_version_mismatch">Wersja tej kopii zapasowej jest wyższa od obsługiwanej wersji. Zaktualizuj aplikację do najnowszej wersji.</string>
    <string name="safe_restore_failed">Przywracanie nieudane</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_failed_notification">Przywracanie kopii zapasowej ${app_name_short} Safe nie udało się przez %d dni. Dotknij tutaj, aby to sprawdzić.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_restore">Przywróć ${app_name_short} Safe</string>
    <string name="backup_restore_in_progress">Trwa tworzenie lub przywracanie kopii zapasowej. Status procesu znajdziesz w powiadomieniu.</string>
    <string name="restore_error_body">Przywracanie nie zostało pomyślnie zakończone</string>
    <string name="forgot_your_id">Nie pamiętasz swojego identyfikatora?</string>
    <string name="restore_success_body">Przywracanie zakończone powodzeniem</string>
    <string name="work_data_sync">Synch. danych</string>
    <string name="private_contact">Kontakt prywatny</string>
    <string name="ringtone_selection_default">Domyślny (%s)</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="work_data_sync_desc">Synchronizacja ${app_name}</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="ballot_not_connected">Zanim zamkniesz ankietę, upewnij się, czy ${app_name} jest połączona z Internetem.</string>
    <string name="empty_chat_title">Wyczyść czat</string>
    <string name="empty_chat_confirm">Wszystkie wiadomości w tym czacie zostaną usunięte. Czy chcesz kontynuować?</string>
    <string name="emptying_chat">Czyszczenie czatu</string>
    <string name="emptying_chat_deleting_messages">Usuwanie wiadomości…</string>
    <string name="delete_chat_title">Usuń czat</string>
    <string name="delete_chat_confirm">Wszystkie wiadomości w tym czacie zostaną skasowane, a czat zostanie usunięty. Kontynuować?</string>
    <string name="deleting_chat">Usuwanie czatu</string>
    <string name="set_private">Ukryj czat</string>
    <string name="unset_private">Pokaż czat</string>
    <string name="delete_group_message">Czy chcesz opuścić i usunąć tę grupę? Wszystkie wiadomości również zostaną usunięte.</string>
    <string name="delete_left_group_message">Czy chcesz usunąć tę grupę? Wszystkie wiadomości również zostaną usunięte.</string>
    <string name="chats">Czaty</string>
    <string name="notification_channel_alerts">Ostrzeżenia i błędy</string>
    <string name="notification_channel_notices">Powiadomienia</string>
    <string name="chat_updates">Aktualizacje czatu</string>
    <string name="backup_or_restore_progress">Postęp tworzenia i przywracania kopii zapasowej</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="tooltip_export_id">Dotknij tutaj, aby udostępnić lub wydrukować swój zaszyfrowany identyfikator ${app_name_short}</string>
    <string name="downloading">Pobieranie</string>
    <string name="restore_data_cancelled">Przywracanie anulowane</string>
    <string name="safe_change_password">Zmień hasło</string>
    <string name="safe_configure_choose_password_title">Wybierz hasło</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="password_bad_explain">Wybrane hasło do ${app_name_short} Safe nie jest bezpiecznie i można je łatwo zgadnąć. Wybierz inne hasło. Podpowiedź: Użyj kilku osobnych słów.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_password_updated">Hasło ${app_name_short} Safe zostało zaktualizowane.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_activated">Opcja ${app_name_short} Safe jest teraz aktywna.</string>
    <string name="push_token_cleared">Push token został wyczyszczony</string>
    <string name="insert_date">Wstaw datę</string>
    <string name="add_answer">Dodaj odpowiedź</string>
    <string name="title_cannot_be_empty">Tytuł ankiety nie może być pusty</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="voip_disabled">Rozmowy ${app_name_short} są wyłączone</string>
    <string name="hide_chat_enter_message_explain">Ten czat został jest oznaczony jako prywatny. Aby do niego dołączyć, musisz najpierw ustalić ochronę dostępu.</string>
    <string name="unknown">data nieznana</string>
    <string name="dont_show_again">Nie pokazuj ponownie</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_safe_upload_successful">Kopia zapasowa ${app_name_short} Safe wczytana pomyślnie</string>
    <string name="time_remaining">Pozostało %s</string>
    <string name="safe_configure_server_credentials_title">Uwierzytelnianie (opcjonalnie)</string>
    <string name="username_hint">Nazwa użytkownika</string>
    <string name="server_hint">Serwer</string>
    <!-- Shown in "About" to indicate that the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is currently activated -->
    <string name="about_screen_remote_secrets_activated">Aktywowano</string>
    <string name="lock_option_biometric">Biometryczna</string>
    <string name="biometric_enter_authentication">Aby odblokować, dokonaj uwierzytelnienia</string>
    <string name="biometric_authentication_successful">Pomyślne uwierzytelnienie</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="work_safe_forced_explain">Twój administrator włączył ${app_name_short} Safe dla Twojego urządzenia.</string>
    <string name="pin_locked_cannot_send">Aplikacja jest zablokowana. Nie można wysłać.</string>
    <string name="prefs_summary_hide_screenshots_notice">Uwaga: W trosce o prywatność miniaturki i zrzuty ekranu są dezaktywowane, gdy włączona jest ochrona aplikacji.</string>
    <string name="work_select_categories">Wybierz kategorie</string>
    <string name="my_profile">Mój profil</string>
    <string name="message_too_long">Wiadomość jest zbyt długa, przez co nie może zostać wysłana</string>
    <string name="url_warning_body">Nazwa hosta łącza, które chcesz otworzyć, jest podejrzana:\n\nWyświetlana nazwa hosta: <b>%s</b>\nPrawdziwa nazwa hosta: <b>%s</b>\n\nMożliwe, że ktoś chce podstępem skłonić Cie do otwarcia strony, która w rzeczywistości jest czymś innym.\n\nCzy mimo to chcesz kontynuować?</string>
    <string name="url_warning_title">Ostrzeżenie o phishingu</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="permission_camera_qr_required">Aby móc skanować kody QR, ${app_name} potrzebuje dostępu do aparatu</string>
    <string name="voice_action_title">Polecenia głosowe</string>
    <string name="voice_action_body">Polecenie głosowe jest przetwarzane</string>
    <string name="permission_camera_photo_required">Aby móc zrobić zdjęcie, zezwól na dostęp do aparatu</string>
    <string name="global_search">Przeszukaj czaty</string>
    <string name="global_search_empty_view_text">Wprowadź co najmniej dwa znaki, aby przeszukać wiadomości</string>
    <string name="my_id">Mój identyfikator</string>
    <string name="profile_picture_and_nickname">Zdjęcie profilowe i pseudonim</string>
    <string name="lp_select_this_place">Wybierz to miejsce</string>
    <string name="lp_or_select_nearby">Lub wybierz miejsce w okolicy</string>
    <string name="lp_use_this_location">Przesłać tę lokalizację?</string>
    <string name="lp_search_place">Wprowadź miasto lub adres</string>
    <string name="data_backup_headline">Utwórz kopię zapasową, aby zapisać wszystkie swoje dane, w tym czaty i multimedia</string>
    <string name="data_backup_save_path">Ścieżka kopii zapasowej</string>
    <string name="change">Zmień</string>
    <string name="data_backup_last_date">Ostatni udany backup danych</string>
    <string name="archived">Zarchiwizowano</string>
    <string name="to_archive">Zarchiwizuj</string>
    <string name="archived_chats">Zarchiwizowane czaty</string>
    <!-- Menu option in context menu when long-pressing a chat in the Chats tab, allows the user to move the selected chat to the archive -->
    <string name="archive_chat">Zarchiwizuj czat</string>
    <string name="unarchive">Odarchiwizuj</string>
    <string name="no_archived_chats">Brak zarchiwizowanych czatów.\nAby zarchiwizować czat, przesuń go w lewo na liście wiadomości</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="add_contact_enter_id_hint">Wprowadź identyfikator ${app_name_short} kontaktu, który chcesz dodać</string>
    <string name="notification_channel_new_contact">Nowe kontakty</string>
    <string name="notification_channel_new_contact_desc">Powiadomienie o nowych kontaktach</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a person's name. -->
    <string name="notification_contact_has_joined">Dołączono %1$s do ${app_name_short}. Dotknij tutaj, aby wysłać wiadomość.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. %1$s is a placeholder for a number (of contacts). %2$s is a summary of people's names. -->
    <string name="notification_contact_has_joined_multiple">%1$d kontakty dołączyły do ${app_name_short}: %2$s. Dotknij tutaj, aby wysłać im wiadomość.</string>
    <string name="system_default">Domyślne ustawienia systemowe</string>
    <string name="open_in_maps_app">Otwórz w aplikacji Mapy</string>
    <string name="delete">Usuń</string>
    <string name="delete_from_this_device">Usuń z tego urządzenia</string>
    <string name="delete_for_all">Usuń dla wszystkich</string>
    <string name="message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta</string>
    <string name="continue_recording">Kontynuuj nagrywanie</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". %1$s is a placeholder for the version number. They must not be translated. -->
    <string name="whatsnew_title">Co nowego w wersji ${app_name} %1$s?</string>
    <string name="whatsnew_headline"><![CDATA[        <p>Możesz obecnie powiązać nową aplikację na komputer (wersję beta) z urządzeniem z systemem Android i przetestować funkcję obsługującą wiele urządzeń.</p>
        <p>Aby poznać więcej szczegółów, przejdź do „Menu” > „Threema 2.0 na komputer (wersji beta)”.</p>
        ]]></string>
    <string name="tap_to_start">Dotknij tutaj, aby włączyć %s teraz.</string>
    <string name="notification_title_restart">Wymagane ponowne uruchomienie</string>
    <string name="two_years">2 lata</string>
    <string name="backup_data_no_permission">Nie można zapisać w tym katalogu. Wybierz inny.</string>
    <string name="prefs_sum_show_unread_badge">Pokazuj znacznik informujący o liczbie nieprzeczytanych wiadomości obok ikony wiadomości</string>
    <string name="prefs_title_show_unread_badge">Znacznik nieprzeczytanych wiadomości</string>
    <string name="open_myid_popup">Otwórz wyskakujące okienko szybkiego dostępu</string>
    <string name="logo">Logo / Przewiń do góry</string>
    <string name="quote_subj">Cytat</string>
    <string name="duration">Czas trwania</string>
    <string name="seconds">sekund</string>
    <string name="minutes">minut</string>
    <string name="and">i</string>
    <string name="edit_type_content_description">Pokaż lub edytuj %1$s %2$s</string>
    <string name="group">Grupa</string>
    <string name="play_services_not_installed_unable_to_use_push">Aplikacja Services nie jest zainstalowana. Nie można przełączyć na push Google FCM lub HMS.</string>
    <string name="unable_to_get_current_location">Nie można określić obecnej lokalizacji.</string>
    <string name="lp_search_place_min_chars">Wprowadź co najmniej trzy znaki, aby wyszukać miejsce.</string>
    <string name="lp_search_place_no_matches">Nie znaleziono pasujących miejsc. Zmień wyszukiwaną frazę.</string>
    <string name="wallpaper_default">Domyślna tapeta</string>
    <string name="wallpaper_gallery">Wybierz z galerii</string>
    <string name="wallpaper_none">Puste tło</string>
    <string name="wallpaper_threema">Tapeta %s</string>
    <string name="message_id">Identyfikator wiadomości</string>
    <string name="mime_type">Typ MIME</string>
    <string name="password_does_not_comply">Hasło nie odpowiada kryteriom określonym przez administratora.</string>
    <string name="audio_mute_due_to_focus_loss">Dźwięk został tymczasowo wyłączony ze względu na utratę fokusu</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="restore_data_backup_explain">Aby przywrócić kopię zapasową, najpierw usuń swój identyfikator ${app_name_short} z sekcji „Mój profil”.\n\nGdy aplikacja uruchomi się ponownie, wybierz opcję „Przywróć z backup-u”,   „Inne opcje przywracania”, „Backup danych”, a następnie wybierz plik kopii zapasowej, którą chcesz przywrócić.</string>
    <string name="audio_focus_loss_complete">Rozmowa rozłączona z powodu całkowitej utraty audio focusa.</string>
    <string name="tap_for_picture_hold_for_video">Dotknij – zdjęcie, przytrzymaj – film</string>
    <string name="media_files">Pliki</string>
    <string name="auto_download_limit_explain">Uwaga: Filmy i pliki większe niż %s będą zawsze pobierane na żądanie</string>
    <string name="quoted_message_deleted">Cytowana wiadomość nie jest już dostępna</string>
    <string name="searching">Szukanie</string>
    <string name="prefs_work_life_balance">Nie przeszkadzać</string>
    <string name="prefs_title_working_days">Dni robocze</string>
    <string name="prefs_working_days_sum">Wybierz dni robocze</string>
    <string name="prefs_work_time_start">Początek godzin pracy</string>
    <string name="prefs_work_time_start_sum">Ustaw godz. początkową</string>
    <string name="prefs_work_time_end">Koniec godzin pracy</string>
    <string name="prefs_work_time_end_sum">Ustaw godz. zakończenia</string>
    <string name="prefs_working_days_enable_title">Zasady po godzinach</string>
    <string name="prefs_working_days_enable_sum">Wyłącz powiadomienia i odrzucaj połączenia po godzinach pracy</string>
    <string name="work_life_dnd_active">Aktywne zasady po godz.</string>
    <string name="warning">Ostrzeżenie!</string>
    <string name="password_remember_warning">Pamiętajcie, co tu wchodzicie! Ponieważ %s nie przechowuje haseł na serwerach, nie możemy Ci pomóc, jeśli zapomnisz swojego kodu PIN lub hasła.</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="send_to_support">Wyślij do działu obsługi ${company_name}</string>
    <string name="menu_legal">Kwestie prawne</string>
    <string name="tooltip_work_hint">Ten kontakt używa Threema Work.</string>
    <string name="video_camera_on">Włączono kamerę</string>
    <string name="video_camera_off">Wyłączono kamerę</string>
    <string name="enable_picture_in_picture">Uruchom tryb obraz-w-obrazie</string>
    <string name="call_with">Połącz z%s</string>
    <string name="picture_in_picture_disabled_in_setting">Tryb obraz w obrazie jest wyłączony dla %s. Włącz go w ustawieniach systemowych.</string>
    <string name="delete_everything">Usuń wszystko</string>
    <string name="prefs_title_voip_video_enable">Zezwól na wideo</string>
    <string name="video_calls">Połączenia wideo</string>
    <string name="prefs_videocall_profile">Preferowana jakość obrazu</string>
    <string name="videocall_profile_auto">Zbilansowana (zalecana)</string>
    <string name="videocall_profile_low_bandwidth">Niskie zużycie danych</string>
    <string name="videocall_profile_max_quality">Maksymalna</string>
    <string name="unable_to_play_video">Nie można odtworzyć filmu</string>
    <string name="tooltip_voip_turn_on_camera">Dotknij, aby włączyć kamerę</string>
    <string name="prefs_videocall_profile_explain">Faktyczna jakość obrazu zależy od połączenia sieciowego i ustawień  Twojego rozmówcy.</string>
    <string name="permission_camera_videocall_required">Połączenia wideo wymagają dostępu do kamery.</string>
    <string name="tooltip_voip_enable_speakerphone">Dotknij, aby włączyć mikrofon</string>
    <string name="ballot_open">Otwarty sondaż</string>
    <string name="ballot_window_hide">Ukryj otwarte ankiety</string>
    <string name="ballot_window_show">Pokaż otwarte ankiety</string>
    <string name="single_ballot_really_delete">Usuń tę ankietę</string>
    <string name="single_ballot_really_delete_text">Czy na pewno chcesz usunąć tę ankietę? Nie będziesz mieć możliwości odzyskać głosów.</string>
    <string name="tooltip_voip_other_party_video_on">Druga strona zainicjowała połączenie wideo. Dotknij tutaj, aby włączyć swoją kamerę.</string>
    <string name="tooltip_voip_other_party_video_disabled">Druga strona nie używa bieżącej wersji aplikacji lub nie zezwala na połączenia wideo</string>
    <string name="biometrics_not_enrolled">W systemie nie zarejestrowano danych biometrycznych.</string>
    <string name="biometrics_not_avilable">Dane biometryczne nie są dostępne w tym systemie.</string>
    <string name="biometrics_no_permission">Brak dostępu do danych lub sprzętu biometrycznego.</string>
    <string name="verification_settings_desc">Kropki pokazują poziom weryfikacji kontaktu</string>
    <string name="verification_levels_title">Poziomy weryfikacji</string>
    <string name="work_verification_levels_title">Kontakty z Twojej organizacji</string>
    <string name="external_verification_levels_title">Inne kontakty</string>
    <string name="switch_flash">Włącz tryb flash</string>
    <string name="message_not_found">Nie znaleziono wiadomości</string>
    <string name="insert_datetime">Wstaw datę i godzinę</string>
    <string name="prefs_sum_disable_smart_replies">Zakaż inteligentnych odpowiedzi w powiadomieniach w systemie Android</string>
    <string name="prefs_title_disable_smart_replies">Wyłącz inteligentne odpowiedzi</string>
    <string name="url_warning_body_alt">Nazwa hosta łącza, które zamierzasz otworzyć, jest podejrzana:\n\nTo może być próba oszustwa i nakłonienia Cię do otwarcia witryny udającej coś innego.\n\nCzy mimo to chcesz kontynuować?</string>
    <string name="read_on">Czytaj dalej</string>
    <string name="forward_text">Prześlij tekst</string>
    <string name="an_error_occurred_during_send">Wystąpił błąd podczas wysyłania jednej lub kilku wiadomości.</string>
    <string name="state_processing">przetwarzanie</string>
    <string name="selected_media">Twój wybór</string>
    <string name="attach_gif">Gif</string>
    <string name="attach_gallery">Galeria</string>
    <string name="attach_picture">Zdjęcie</string>
    <string name="attach_video">Film</string>
    <string name="attach_location">Miejsce</string>
    <string name="filter_by_album">Filtruj wg albumu</string>
    <string name="media_date_taken">Data zrobienia: %s</string>
    <string name="media_date_added">Data dodania: %s</string>
    <string name="media_date_modified">Data modyfikacji: %s</string>
    <string name="media_date_unknown">Nieznana data</string>
    <string name="max_selectable_media_exceeded">Możesz wysłać maksymalnie %d obieky(-ów) naraz</string>
    <string name="error_unable_loading_media_thumb">Błąd. Nie udało się wczytać miniaturki pliku multimedialnego</string>
    <string name="filter_list">Lista filtrów</string>
    <string name="hint_filter_list">Wprowadź tekst filtru</string>
    <string name="add">Dodaj</string>
    <string name="only_images_or_videos">Można wybrać tylko obrazy lub filmy</string>
    <string name="media_gallery_gifs">GIF-y</string>
    <string name="no_media_found_global">Nie znaleziono multimediów na tym urządzeniu</string>
    <string name="original_file_no_longer_avilable">Oryginalny plik nie jest już dostępny. Wyślij  wiadomość ponownie.</string>
    <string name="importing_files">Importowanie plików</string>
    <string name="ballot_created_successfully">Utworzono ankietę.</string>
    <string name="file_size">Rozmiar pliku</string>
    <string name="thirty_days_abbrev">30d</string>
    <string name="show_in_chat">Pokaż w czacie</string>
    <string name="group_create_no_members">Czy na pewno chcesz utworzyć pustą grupę?</string>
    <string name="notes">Uwagi</string>
    <string name="blur_faces">Rozmyj twarze</string>
    <string name="brush">Pędzel</string>
    <string name="pencil">Ołówek</string>
    <string name="highlighter">Marker</string>
    <string name="no_faces_detected">Nie wykryto twarzy</string>
    <string name="smiley">Buźka</string>
    <string name="blur">Rozmyj</string>
    <string name="face_blur_tooltip_title">Rozpoznawanie twarzy</string>
    <string name="face_blur_tooltip_text">Znajdź twarze na obrazie i rozmyj je lub zakryj buźkami</string>
    <string name="listened_to">odsłuchane</string>
    <string name="transcoder_unsupported_audio_format">Nieudane transkodowanie dźwięku z powodu braku wsparcia systemowego.</string>
    <string name="transcoder_unknown_audio_error">Wystąpił nieznany  błąd transkodowania dźwięku.</string>
    <string name="video_size_explain">Bardzo duże filmy mogą być kompresowane niezależnie od wartości tego ustawienia.</string>
    <string name="status_create_notes">Jesteś tu sam(-a)*\nUżywaj tego czatu jako bezpiecznego notesu do przechowywania tekstów, plików multimedialnych i dokumentów.</string>
    <string name="status_create_notes_off">*Nie jesteś już sam(-a) w tym czacie*\nNowe wiadomości będą wysyłane do wszystkich członków grupy.</string>
    <string name="note_group_howto">Wskazówka: Jeśli nie dodasz żadnych członków czy wiadomości do tej grupy, pozostanie ona lokalna. To idealne rozwiązanie, jeśli chcesz bezpiecznie przechowywać notatki, pliki multimedialne i dokumenty lub przenosić te je na pulpit.</string>
    <string name="mark_unread">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
    <string name="mark_read_short">Przeczytane</string>
    <string name="missing_app_licence">Sklep aplikacji nie mógł zweryfikować zakupu. Jeśli korzystasz z Google Play, usuń dane z aplikacji sklepu Google Play i ponownie uruchom urządzenie.</string>
    <string name="set_backup_path">Ustaw ścieżkę do kopii zapasowej</string>
    <string name="set_backup_path_intro">W następnym ekranie wybierz folder, w którym mają być zapisywane kopie zapasowe danych.</string>
    <string name="discard_changes_title">Odrzuć zmiany</string>
    <string name="accept">Zaakceptuj</string>
    <string name="tap_here_for_more">Dotknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="another_connection_instructions"><![CDATA[Serwer wykrył co najmniej dwa połączenia z różnych urządzeń z tym samym identyfikatorem ${app_name_short}.<br><br>Nie można jednocześnie korzystać z tego samego identyfikatora ${app_name_short} na kilku urządzeniach. Nowe wiadomości są przesyłane tylko do urządzenia, które ostatnio logowało się do serwera.<br><br>Jeśli przełączasz się na nowe urządzenie, odinstaluj lub wyłącz %s na starym urządzeniu, a potem ponownie uruchom nowe urządzenie.]]></string>
    <string name="app_store_error_code">Kod błędu sklepu aplikacji: %d</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="backup_restore_type"><![CDATA[Jakiego rodzaju kopię zapasową chcesz przywrócić? <br/><br/> <a href=%s>Dowiedz się więcej o kopiach zapasowych w ${app_name_short}</a>]]></string>
    <string name="new_to_threema">Nowy/nowa w %s?</string>
    <string name="back_to_threema">Wracasz do %s?</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_safe_backup">${app_name_short} Safe</string>
    <string name="forgot_your_password"><![CDATA[<a href=%s>Pomoc</a>]]></string>
    <string name="download_failed">Pobieranie nie powiodło się. Kod błędu: %d</string>
    <string name="edit_answer">Edytuj odpowiedź</string>
    <string name="share_media">Udostępnij innej aplikacji…</string>
    <string name="miui_battery_optimization">Wyłącz „optymalizację baterii” dla %s, aby wykonać to zadanie. Ponieważ Xiaomi nie pozwala aplikacjom wywoływać bezpośrednio tego ekranu ustawień, trzeba to zrobić ręcznie w ustawieniach telefonu. Skontaktuj się z pomocą techniczną Xiaomi, jeśli potrzebujesz pomocy w wyłączeniu optymalizacji baterii.</string>
    <string name="forward_captions">Dołącz podpisy</string>
    <string name="label_continue">Kontynuuj</string>
    <string name="select_date">Wybierz datę</string>
    <string name="select_time">Wybierz godzinę</string>
    <string name="send_to">Wysłano do  %s</string>
    <string name="receipts_override_choice_send">Wyślij</string>
    <string name="receipts_override_choice_dont_send">Nie wysyłaj</string>
    <string name="receipts_override_choice_default">Domyślnie (%s)</string>
    <string name="unable_to_determine_recording_length">Puste nagranie lub niemożność określenia jego długości</string>
    <string name="prefs_header_receipts">Potwierdzenia</string>
    <string name="prefs_title_reset_receipts">Usuń indywidualne ustawienia</string>
    <string name="prefs_sum_reset_receipts">Przywróć domyślne ustawienia specyficzne dla kontaktów i potwierdzeń przeczytania oraz wskaźnika pisania.</string>
    <string name="reset_successful">Skutecznie przywrócono ustawienia domyślne</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="qr_scanner_id_hint">Zeskanuj kod, aby zweryfikować jego tożsamość. Aby wyświetlić kod, poproś osobę kontaktową, aby kliknęła obraz profilu w lewym górrnym rogu ekranu głównego ${app_name_short}.</string>
    <string name="enable_storage_access_for_media">Włącz dostęp do pamięci masowej, aby zobaczyć zdjęcia i filmy w urządzeniu</string>
    <string name="select_storage_access_for_media_is_granted">Udało Ci się przyznać dostęp do wybranej liczby zdjęć i filmów.</string>
    <string name="take_me_there">Zabierz mnie tam…</string>
    <string name="manage">Zarządzaj</string>
    <string name="show_public_key">Pokaż klucz publiczny</string>
    <string name="public_key_for">Klucz publiczny %s</string>
    <string name="copied">Skopiowano</string>
    <string name="no_votes_yet">Na razie nie oddano głosów.</string>
    <string name="permission_contacts_sync_required">Zezwól na dostęp do swoich kontaktów, aby móc je zsynchronizować.</string>
    <string name="not_voted_user_list">Ci uczestnicy nie głosowali: %s</string>
    <string name="enable_unknown_sources">Nie można zainstalować. Sprawdź, czy jest włączona dla  %s opcja „Zainstaluj nieznane aplikacje”.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push">${app_name_short} Push</string>
    <string name="threema_push_notification_text">Więcej informacji.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push_notification_info_text_1">Funkcja ${app_name_short} Push działa w tle, powiadamiając cię o nadchodzących wiadomościach i połączeniach.</string>
    <string name="threema_push_notification_info_text_2">Aplikacje nie mogą działać w tle, nie pokazując stałego powiadomienia. Pokazując to powiadomienie, aplikacja ${app_name_short} Push może pozostać aktywna, mimo że jej nie używasz.</string>
    <string name="threema_push_notification_info_text_3">Jeśli dalej masz problemy z opóźnionymi lub brakującymi powiadomieniami, dostosuj swoje ustawienia systemowe, aby aplikacja mogła działać w tle bez żadnych ograniczeń po wyłączeniu wszystkich funkcji oszczędzania baterii.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push_service_description">Stałe pokazywanie powiadomień, gdy aktywna jest aplikacja ${app_name_short} Push</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_push_activated">${app_name_short} Push aktywna.</string>
    <string name="add_shortcut_error">Błąd przy dodaniu skrótu do ekranu uruchamiania</string>
    <string name="web_link">Łącze</string>
    <string name="link_copied">Skopiowano: %s</string>
    <string name="invalid_onprem_id_title">Nie można dodać ID</string>
    <string name="name_given">Imię</string>
    <string name="name_family">Nazwisko</string>
    <string name="name_prefix">Tytuł przed nazwiskiem</string>
    <string name="name_middle">Drugie imię</string>
    <string name="name_suffix">Tytuł po nazwisku</string>
    <string name="full_name">Nazwa</string>
    <string name="send_contact">Wyślij kontakt</string>
    <string name="edit_send_contact_detail_icon">Rodzaj danych kontaktu</string>
    <string name="phoneTypeCustom">Niestandardowy</string>
    <string name="phoneTypeHome">Domowy</string>
    <string name="phoneTypeMobile">Komórka</string>
    <string name="phoneTypeWork">Służbowy</string>
    <string name="phoneTypePager">Pager</string>
    <string name="phoneTypeOther">Inny</string>
    <string name="phoneTypeCar">Samochód</string>
    <string name="phoneTypeIsdn">ISDN</string>
    <string name="phoneTypeOtherFax">Inny faks</string>
    <string name="eventTypeCustom">Niestandardowe</string>
    <string name="eventTypeBirthday">Urodziny</string>
    <string name="eventTypeAnniversary">Rocznica</string>
    <string name="eventTypeOther">Inne</string>
    <string name="emailTypeHome">Domowy</string>
    <string name="emailTypeWork">Służbowy</string>
    <string name="emailTypeOther">Inny</string>
    <string name="postalTypeCustom">Niestandardowy</string>
    <string name="postalTypeHome">Domowy</string>
    <string name="postalTypeWork">Służbowy</string>
    <string name="postalTypeOther">Inny</string>
    <string name="relationTypeCustom">Niestandardowa</string>
    <string name="relationTypeChild">Dziecko</string>
    <string name="relationTypeFriend">Znajomy</string>
    <string name="relationTypeParent">Rodzic</string>
    <string name="relationTypeSpouse">Współmałżonek</string>
    <string name="contact_property_key">"Klucz"</string>
    <string name="header_nickname_entry">"Pseudonim"</string>
    <string name="prefs_title_use_system_ringtone">Użyj dzwonka systemowego</string>
    <string name="organization_type">Organizacja</string>
    <string name="permission_bluetooth_connect_required">Włącz uprawnienie „Urządzenia w pobliżu”, aby zlokalizować połączone zestawy słuchawkowe Bluetooth</string>
    <string name="tooltip_multiple_recipients_title">Wielu odbiorców</string>
    <string name="tooltip_multiple_recipients_text">Przytrzymaj dłużej, aby wybrać wielu odbiorców tej samej wiadomości.</string>
    <string name="forward_security_mode">Perfect Forward Secrecy</string>
    <string name="forward_security_mode_none">Brak</string>
    <string name="clear_forward_security">Resetuj Perfect Forward Secrecy dla tego kontaktu</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="clear_forward_security_warning">Wykonaj tę czynności tylko, gdy poleci to zespół pomocy ${company_name}.</string>
    <string name="forward_security_cleared">Sesje Perfect Forward Secrecy z tym kontaktem zostały wyczyszczone</string>
    <string name="message_without_forward_security">Odebrano wiadomość bez Perfect Forward Secrecy. Sprawdź, że nadawca rozmyślnie wyłączył Perfect Forward Secrecy.</string>
    <string name="forward_security_disabled">Perfect Forward Secrecy jest wyłączona w tym czacie.</string>
    <string name="forward_security_established">Wiadomości z tym partnerem czatu są teraz chronione przez Perfect Forward Secrecy.</string>
    <string name="forward_security_established_rx">Wiadomości odbierane w tym czacie są teraz chronione przez Perfect Forward Secrecy.</string>
    <string name="forward_security_reset">Zresetowano sesję Perfect Forward Secrecy. Może się to zdarzyć, gdy partner na czacie zmienił urządzenia lub ponownie zainstalował aplikację.</string>
    <string name="forward_security_reset_simple">Zresetowano sesję Perfect Forward Secrecy z tym kontaktem.</string>
    <string name="forward_security_message_out_of_order">Wiadomość została odebrana poza kolejnością i nie można jej odszyfrować.</string>
    <string name="forward_security_notification_channel_name">Ostrzeżenia Perfect Forward Secrecy</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_title">Wysyłanie wiadomości nie powiodło się</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_text_contact">Nie powiodło się wysłanie co najmniej jednej wiadomości do %1$s.</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_text_group">Nie powiodło się wysłanie co najmniej jednej wiadomości do „%1$s”.</string>
    <string name="forward_security_notification_rejected_text_generic">Nie powiodło się wysłanie co najmniej jednej wiadomości.</string>
    <string name="self_updater_installation_failed">Pobranie aktualizacji nie powiodło się. Pobierz ją ze strony <a href="https://shop.threema.ch/download">https://shop.threema.ch/download</a> i zainstaluj ręcznie.</string>
    <string name="spam_first_contact">Ten czat jest z nieznanym kontaktem</string>
    <string name="spam_report">Zgłoś Spam</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="spam_report_dialog_explain">Jeśli kontynuujesz, ID i pseudonim tego kontaktu zostaną przekazane ${company_name} włącznie z Twoim ID. Żadna zawartość ani dane personalne nie są wysyłane. Kontakt nie zostanie o tym powiadomiony.</string>
    <string name="spam_report_dialog_block_checkbox">Również zablokuj ten kontakt i usuń czat</string>
    <string name="spam_report_dialog_title">Zgłoś %s</string>
    <string name="spam_successfully_reported">Ten ID został zgłoszony jako wysyłający spam</string>
    <string name="spam_error_reporting">Wystąpił błąd podczas zgłaszania spamu: %s</string>
    <string name="spam_report_short">Zgłoś</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="wizard_incompatible_contact_sync_params">Ustawione są niezgodne parametry MDM. Parametr MDM ${app_name_short} th_contact_sync nie może być ustawiony na wartość prawda, jeśli ustawiono ograniczenie użytkownika DISALLOW_MODIFY_ACCOUNTS. Skontaktuj się z administratorem urządzenia.</string>
    <string name="messages_cannot_be_recovered">Nie będzie mógł ich odzyskać.</string>
    <string name="groups_left_or_dissolved">Grupy zostaną opuszczone lub rozwiązane, a następnie usunięte.</string>
    <string name="contact_deleted">Kontakt usunięty</string>
    <string name="last_added_contact">Ostatnio dodany</string>
    <string name="directory_explain_text">Przeszukaj katalog firmowy, by znaleźć pracowników, których nie ma na liście kontaktów.</string>
    <string name="cannot_display_location">Nie można pokazać lokalizacji.</string>
    <string name="draw_reply">Narysuj odp.</string>
    <string name="drawing">Rysunek</string>
    <string name="background_color">Kolor tła</string>
    <string name="send_video_muted">Usuń dźwięk z filmu</string>
    <string name="send_without_audio">Usuń dźwięk</string>
    <string name="edit_filename">Edytuj nazwę pliku</string>
    <string name="unable_to_restore_identity_because">Nie można przywrócić identyfikatora. Powód: %s</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="share_with_app">Udostępnij z ${app_name}</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="read_phone_state_dialog_message">Aby zapobiec przerywaniu zwykłych połączeń przez połączenia ${app_name_short}, konieczne jest uprawnienie. Jeśli nie zostanie ono przyznane, nadchodzące połączenie ${app_name_short} będzie dzwonić, nawet jeśli trwa zwykłe połączenie.</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="read_phone_state_short_message">Aby można było sprawdzić trwające połączenia, przyznaj ${app_name} uprawienienie do telefonu.</string>
    <string name="prefs_title_read_phone_state">Przyznaj uprawnienie do telefonu</string>
    <string name="prefs_title_hibernation">Nieużywane ustaw. aplikacji</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_hibernation_api_32">Aby zapobiec wstrzymywaniu aplikacji ${app_name} przez system po dłuższej nieaktywności, wyłącz ustawienie systemowe „Usuwaj uprawnienia i zwalniaj miejsce”.</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="prefs_summary_hibernation_api">Aby zapobiec wstrzymywaniu aplikacji ${app_name} przez system po dłuższej nieaktywności, wyłącz ustawienie systemowe „Wstrzymuj aktywność aplikacji w razie nieużywania”.</string>
    <string name="unable_to_fetch_configuration">Nie można pobrać danych z serwera konfiguracji. Spróbuj ponownie później.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="rogue_device_warning"><![CDATA[Wykryto połączenie nawiązane na innym urządzeniu o takim samym identyfikatorze ${app_name_short}. Czy zdarzyło Ci się ostatnio użyć identyfikatora ${app_name_short} na innym urządzeniu?<br><br>Jeśli tak, to możesz zignorować tę wiadomość.<br><br>W przeciwnym razie mogło dojść do ujawnienia Twojego prywatnego klucza. <a href="https://threema.com/faq/another_connection">Postępuj zgodnie z naszymi sugestiami</a>, aby zabezpieczyć swoje urządzenie oraz dane, zanim utworzysz nowy identyfikator.]]></string>
    <string name="fetch2_failure">Synchronizacja z serwerem udostępniającym nie powiodła się.</string>
    <string name="no_members_support_group_calls">W tej grupie nie ma innych członków, którzy mogą odpowiadać na połączenia grupowe</string>
    <string name="group_calls">Poł. grupowe</string>
    <string name="prefs_title_group_calls_enable">Włącz połączenia grupowe</string>
    <string name="group_no_members">Ta grupa nie zawiera innych członków</string>
    <string name="group_call">Poł. grupowe</string>
    <string name="checking_compatibility">Sprawdzanie zgodności…</string>
    <string name="group_call_mic_permission_description">Aby wykonywać połączenia grupowe, musisz przyznać uprawnienie do mikrofonu, aby inni mogli Cię słyszeć.</string>
    <string name="call_mic_permission_description">Aby wykonywać połączenia, musisz przyznać uprawnienie do mikrofonu, aby inni mogli Cię słyszeć.</string>
    <string name="group_call_camera_permission_rationale">Aby inni uczestnicy mogli widzieć twój obraz, musisz dać aplikacji %s zezwolenie na dostęp do aparatu.</string>
    <string name="group_call_phone_permission_description">Aby wykonywać połączenia grupowe, musisz przyznać uprawnienie do telefonu, aby aplikacja mogła wykrywać, kiedy inne połączenie przerywa połączenie grupowe.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="call_phone_permission_description">Aby wykonywać połączenia ${app_name_short}, musisz przyznać uprawnienie do telefonu, aby aplikacja mogła wykrywać, kiedy inne połączenie przerywa połączenie ${app_name_short}.</string>
    <string name="group_call_nearby_devices_permission_description">Aby wykonywać połączenia grupowe przy użyciu zestawu słuchawkowego Bluetooth, musisz przyznać uprawnienie „urządzenia w pobliżu”, aby wykrywać zestawy Bluetooth.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="call_nearby_devices_permission_description">Aby wykonywać połączenia w aplikacji ${app_name_short}, używając zestawu słuchawkowego obsługującego Bluetooth, musisz zezwolić na dostęp do „urządzeń w pobliżu” w celu wykrywania takich zestawów słuchawkowych.</string>
    <string name="settings">Ustawienia</string>
    <string name="leave">Opuść</string>
    <string name="fs_key_mismatch">niezgodność kluczy</string>
    <string name="tap_to_resend">Stuknij, aby wysłać</string>
    <string name="group_calls_tooltip_title">Połącz. grupowe</string>
    <string name="group_calls_tooltip_text">Stuknij tutaj, aby zaprosić wszystkich członków grupy do połączenia. Wszyscy członkowie grupy otrzymają powiadomienie i będą mogli zdecydować, czy chcą dołączyć do połączenia.</string>
    <string name="prefs_title_calls">Bezpieczne poł.</string>
    <string name="prefs_sum_group_calls_vibration">Wybierz powiadomienia wibracjami po rozpoczęciu połączenia grupowego</string>
    <string name="forward_security_mode_4dh">Całkowite</string>
    <string name="forward_security_mode_2dh">Jednostronne</string>
    <string name="forward_security_mode_all">Pełne</string>
    <string name="forward_security_mode_partial">Częściowe</string>
    <string name="group_call_inactivity_left">Opuszczono rozmowę grupową z powodu nieaktywności</string>
    <string name="missing_permission_external_storage">Nie udało się skopiować pliku. Spróbuj następujących kroków:\n1. Otwórz aplikację Ustawienia.\n2. Przejdź do \"Aplikacje\" i wybierz \"Dostęp specjalny\".\n3. Dotknij \"Dostęp do wszystkich plików\".\n4. Dotknij trzech kropek w prawym górnym rogu i wybierz \"Pokaż aplikacje systemowe\".\n5. Dotknij \"Pamięć zewnętrzna\" i upewnij się, że \"Zezwól na dostęp do zarządzania wszystkimi plikami\" jest przyznane.\n6. Spróbuj ponownie przywrócić kopię zapasową.</string>
    <string name="forward_security_downgraded_status_message">Wyłączono doskonałe utajnianie z wyprzedzeniem (funkcję PFS) w tej rozmowie, ponieważ nie jest ono obsługiwane przez wersję aplikacji posiadaną przez Twojego partnera na czacie lub używana jest aplikacja ${app_name_desktop} 2.0 na komputer (wersja beta).</string>
    <string name="forward_security_illegal_session_status_message">Zresetowano sesję Perfect Forward Secrecy z powodu nieprawidłowości.</string>
    <string name="crop_image_title">Przytnij obraz</string>
    <string name="scroll_to_bottom">Przewiń na dół</string>
    <string name="scroll_to_top">Przewiń do góry</string>
    <string name="contact_sync_mdm_rationale">Twój administrator włączył synchronizację kontaktów dla Twojego urządzenia. Dlatego niezbędne jest uprawnienie dostępu do kontaktów.</string>
    <string name="welcome_back">Witamy z powrotem!</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="id_restored_successfully">Twój identyfikator ${app_name_short} został pomyślnie przywrócony</string>
    <string name="prefs_dynamic_colors">Dynamiczny kolor</string>
    <string name="prefs_dynamic_colors_sum">Użyj kolorów systemowych</string>
    <string name="apply_changes">Zastosuj zmiany</string>
    <string name="prefs_threema_work_summary">Czy wiesz, że Threema oferuje również profesjonalne rozwiązanie komunikacyjne dla firm? Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej o Threema Work.</string>
    <string name="notification_channel_voice_message_player">Odtwarzacz wiad. głosowych</string>
    <string name="voice_message_from">Wiadomość głosowa od: %s</string>
    <string name="vm_fg_service_not_allowed">Błąd odtwarzania wiadomości głosowej</string>
    <string name="vm_fg_service_not_allowed_explain">Naciśnij przycisk odtwarzania na powiadomieniu mediów, jeśli ciągle jest widoczne, lub otwórz aplikację, aby uruchomić odtwarzanie z czatu.</string>
    <string name="use_threema_without_this_permission">Używaj %s bez tego uprawnienia</string>
    <string name="grant_permission">Przyznaj uprawnienie</string>
    <string name="grant_permission_settings">Przyznaj uprawnienie w ustawieniach</string>
    <string name="ignore_permission">Nie pytaj ponownie</string>
    <string name="permission_nearby_devices">Urządzenia w pobliżu</string>
    <string name="permission_bluetooth">Bluetooth</string>
    <string name="permission_camera">Aparat</string>
    <string name="permission_microphone">Mikrofon</string>
    <string name="permission_read_phone_state">Telefon</string>
    <string name="permission_enable_in_settings_rationale">Przyznaj uprawnienie w ustawieniach. Wybierz „Uprawnienia”, a potem przyznaj „%s”.</string>
    <string name="group_name">Nazwa grupy</string>
    <string name="star_message">Oznacz gwiazdką</string>
    <string name="starred_message">Wiadomość z gwiazdką</string>
    <string name="starred_messages">Wiadomości z gwiazdką</string>
    <string name="sorting">Sortowanie</string>
    <string name="sort_by">Sortuj wg…</string>
    <string name="newest_first">wpierw najnowsze</string>
    <string name="oldest_first">wpierw najstarsze</string>
    <string name="no_starred_messages">Nie znaleziono wiadomości z gwiazdką. Aby oznaczyć wiadomość gwiazdką, przytrzymaj ją i wybierz przycisk gwiazdki.</string>
    <string name="remove_all_stars">Usuń wszystkie gwiazdki</string>
    <string name="remove_star">Usuń gwiazdkę</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="samsung_permission_problem_explain">${app_name} nie może uzyskać dostępu do plików mediów z powodu brakującego uprawnienia w aplikacji systemowej. Aby to naprawić, sprawdź, czy pole obok „Magazyn zewnętrzny” jest zaznaczone na następnym ekranie i ponownie uruchom %1$s.</string>
    <string name="min_n_chars">min. %d znaków</string>
    <string name="prefs_title_grant_bluetooth_permission">Przyznaj uprawnienie Bluetooth</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_managed_password_confirm">Zdefiniowano hasło zarządzane kopii zapasowej ${app_name_short} Safe.\n\nChcesz użyć tego hasła? W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim administratorem.</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="safe_managed_new_password_confirm">Zdefiniowano nowe hasło zarządzane kopii zapasowej ${app_name_short} Safe.\n\nChcesz zastąpić bieżące hasło nowym zarządzanym hasłem? W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim administratorem.</string>
    <string name="real_not_now">Nie teraz</string>
    <string name="add_contact_in">Dodaj kontakt w…</string>
    <string name="really_remove_all_stars">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie gwiazdki z wiadomości?</string>
    <string name="prefs_sum_storage_management">Zarządzaj pamięcią i usuwaj wiadomości lub media</string>
    <string name="delete_automatically">Usuń automatycznie</string>
    <string name="keep_messages">Zachowaj wiadomości przez:</string>
    <string name="clean_up_manually">Usuwaj ręcznie</string>
    <string name="forever">Na zawsze</string>
    <string name="autodelete_explain">Po ustawieniu opcji innej niż „na zawsze”, nadchodzące i wychodzące wiadomości będą przechowywane tylko przez określony czas, a potem zostaną usunięte bez możliwości odzyskania. Dotyczy to również wiadomości nieprzeczytanych i niewysłanych. Wiadomości w grupach notatek oraz oznaczone gwiazdką nigdy nie będą usuwane. Procedura usuwania przeprowadzania jest okresowo, niekoniecznie natychmiast po włączeniu.</string>
    <string name="autodelete_confirm">Wiadomości będą usuwane automatycznie po %s. Kontynuować?</string>
    <string name="autodelete_activated">Włączono automatyczne usuwanie.</string>
    <string name="autodelete_disabled">Wyłączono automatyczne usuwanie.</string>
    <string name="set_by_administrator">Wartość została ustawiona przez administratora i nie można jej zmienić.</string>
    <string name="action_dissolve_group">Rozwiąż grupę</string>
    <string name="really_dissolve_group">Jeśli tylko rozwiążesz grupę, nikt nie będzie mógł wysyłać do niej nowych wiadomości i nie będzie można nią zarządzać. Rozwiązaną grupę dalej można klonować.</string>
    <string name="status_orphaned_group">*Ta grupa jest porzucona*\nTwórca grupy opuścił ją i nie można już nią zarządzać. Jeden z pozostałych członków może sklonować grupę (poprzez szczegóły grupy), aby zostać nowym administratorem.</string>
    <string name="group_not_a_member_notice">Nie należysz już do tej grupy i nie możesz z niej korzystać.</string>
    <string name="group_dissolved_notice">Grupa ta została rozwiązana i nie można już z niej korzystać.</string>
    <string name="md_linked_devices">${app_name_desktop} 2.0 na komputer (wersja beta)</string>
    <string name="md_link_device">Połącz nowe urządzenie</string>
    <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name and must NOT be translated -->
    <string name="md_linked_devices_empty">Przed powiązaniem nowego urządzenia pobierz i otwórz najnowszą wersję beta [desktopowej aplikacji ${app_name_desktop}].</string>
    <string name="directory_request_failed">Żądanie katalogu nie powiodło się. Spróbuj ponownie.</string>
    <string name="add_shortcut_exists">Skrót tego obiektu docelowego już istnieje.</string>
    <string name="scan_qr_code">Zeskanuj kod QR</string>
    <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the desktop app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="scan_qr_code_explain">Zeskanuj kod QR wyświetlony w wersji beta desktopowej aplikacji ${app_name_desktop} na urządzeniu, które chcesz powiązać.</string>
    <string name="connecting">Łączenie…</string>
    <string name="trust_new_device">Dodaj nowe urządzenie do zaufanych</string>
    <string name="trust_new_device_explain">Aby potwierdzić, że nowe urządzenie jest zaufane, wybierz te same obrazy, które są na nim wyświetlone.</string>
    <string name="trust_new_device_info">Nowe urządzenie będzie przechowywało niezależną kopię Twojego profilu %s. Natomiast wiadomości będą wysyłane i odbierane w Twoim imieniu.</string>
    <string name="no_match_question">Brak zgodności?</string>
    <string name="sending_data">Wysyłanie danych…</string>
    <string name="continue_on_new_device">Kontynuuj na nowym urządzeniu</string>
    <string name="device_linked_successfully">Pomyślnie powiązano urządzenie</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="device_linked_successfully_explain">Aplikacja ${app_name} może być obecnie używana na powiązanym przed chwilą urządzeniu (nawet wtedy, gdy to urządzenie jest wyłączone lub niepołączone z Internetem).</string>
    <string name="resend_message_dialog_title">Ponownie wysłać wiadomość grupową?</string>
    <string name="resend_message_dialog_message">Nie można było wysłać tej wiadomości do wszystkich członków. Wysłać ponownie do %1$s?</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="work_lost_credentials_help">Nie pamiętasz swoich referencji? Skontakuj się ze swoim administratorem ${app_name_short}.</string>
    <string name="problemsolver_intro">Niektóre problemy z konfiguracją systemu mogą uniemożliwiać prawidłowe działanie %s. Napraw te problemy, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami.</string>
    <string name="problemsolver_title">Napraw błędy konfiguracji</string>
    <string name="problemsolver_title_background">Ograniczone użycie tła</string>
    <string name="problemsolver_title_background_data">Dane w tle ograniczone</string>
    <string name="problemsolver_title_notifications">Powiadomienia wyłączone</string>
    <string name="problemsolver_title_fullscreen_notifications">Powiadomienia pełnoekranowe niedozwolone</string>
    <string name="problemsolver_title_debug_log_enabled">Rejestrowanie nadal włączone</string>
    <string name="problemsolver_explain_fullscreen_notifications">Aplikacja nie może wyświetlać powiadomień na pełnym ekranie. Możesz przegapić połączenia przychodzące, gdy urządzenie jest zablokowane. Aby to zmienić, aktywuj opcję \"Zezwalaj na powiadomienia pełnoekranowe\".</string>
    <string name="problemsolver_explain_notifications">Powiadomienia tej aplikacji są całkowicie wyłączone. Nie będziesz informowany o przychodzących wiadomościach lub połączeniach, a aplikacja może nie działać zgodnie z oczekiwaniami. Aby to zmienić, włącz opcję \"Wszystkie powiadomienia\".</string>
    <string name="problemsolver_explain_background_data">Aplikacja nie może korzystać z danych mobilnych w tle. Nie będziesz informowany o przychodzących wiadomościach, chyba że aktywnie otworzysz aplikację. Aby to zmienić, aktywuj opcję \"Dane w tle\".</string>
    <string name="problemsolver_explain_background">Korzystanie z aplikacji w tle jest ograniczone. Nie będziesz otrzymywać żadnych powiadomień, a wiele funkcji nie będzie działać zgodnie z oczekiwaniami. Aby to naprawić, stuknij w \"Użycie baterii przez aplikację\" i wybierz \"Bez ograniczeń\".</string>
    <string name="problemsolver_explain_debug_log_enabled">Jakiś czas temu aktywowano dziennik debugowania. Jeśli nie musisz już rejestrować zdarzeń i informacji sieciowych, rozważ ponowne wyłączenie dziennika.</string>
    <string name="problemsolver_explain_debug_log_force_enabled">${app_name} rejestruje aktualnie zdarzenia i informacje sieciowe do pliku, ponieważ utworzono plik „%s”. Jeśli rejestrowanie nie jest już potrzebne, rozważ usunięcie pliku.</string>
    <string name="problemsolver_info_text">Nazwy niektórych opcji ustawień systemowych wymienionych powyżej mogą się różnić w zależności od wersji Androida i producenta urządzenia.</string>
    <string name="problemsolver_title_app_battery_usgae_optimized">Zużycie baterii przez aplikację ustawione na \"zoptymalizowane\"</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="problemsolver_explain_app_battery_usgae_optimized">Aplikacja nie ma uprawnień do utrzymywania stałego połączenia z serwerami, które jest wymagane do działania ${app_name_short} Push. Nie będziesz informowany o nowych wiadomościach, gdy aplikacja działa w tle. Aby to naprawić, dotknij \"Wykorzystanie baterii przez aplikację\" i wybierz \"Bez ograniczeń\".</string>
    <string name="problemsolver_to_settings">Do ustawień</string>
    <!-- Label on button to dismiss/hide a warning -->
    <string name="problemsolver_dismiss">Odrzuć</string>
    <string name="prefs_advanced_options">Opcje zaawansowane</string>
    <string name="push_service">Usługa push</string>
    <string name="edit_and_send">Edytuj i wyślij</string>
    <string name="media_gallery_animated_webps">Animowane obrazy WebP</string>
    <string name="unsupported_image_type">Nieobsługiwany typ obrazu: %s</string>
    <string name="application_setup_steps_failed">Do sprawdzenia stanu kontaktów wymagane jest aktywne połączenie internetowe. Sprawdź, czy jesteś połączony z Internetem i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="add_contact_failed">Dodanie kontaktu nie powiodło się</string>
    <string name="edit_message_not_supported_for_contact">Nie można edytować wiadomości, ponieważ wersja aplikacji odbiorcy nie obsługuje tej funkcji.</string>
    <string name="edit_message_not_supported_for_all_group_members">Następujący członkowie grupy nie będą mogli zobaczyć Twoich edycji: %1$s</string>
    <string name="edit_message_not_supported_for_any_group_members">Nie można edytować wiadomości, ponieważ żaden członek grupy nie posiada wersji aplikacji, która obsługuje tę funkcję.</string>
    <string name="prefs_notification_settings_summary">Zmień dźwięk i wibracje w oknie dialogowym ustawień systemowych</string>
    <string name="new_messages">Nowe wiadomości</string>
    <string name="new_group_messages">Nowe wiadomości grupowe</string>
    <string name="individual_notification_settings">Oddzielne ustawienia dotyczące powiadomień</string>
    <string name="delete_message_not_supported_for_all_group_members">Wiadomość nie zostanie usunięta w przypadku członków tej grupy: %1$s</string>
    <string name="individual_notification_settings_warn">Do każdego czatu z oddzielnymi ustawieniami dotyczącymi powiadomień tworzony jest kanał powiadomień. To oznacza, że nazwa czatu jest widoczna w ustawieniach urządzenia nawet wtedy, gdy aplikacja jest zablokowana. Czy mimo tego chcesz kontynuować?</string>
    <string name="incoming_calls">Połączenia przychodzące</string>
    <string name="group_chats">Czaty grupowe</string>
    <string name="edit_history_file_no_caption">Brak napisu</string>
    <string name="prefs_title_error_reporting">Zgłaszanie błędów</string>
    <string name="prefs_send_error_reports">Wysyłaj anonimowe zgłoszenia</string>
    <string name="error_reporting_option_never_send">Nigdy</string>
    <string name="error_reporting_option_always_send">Zawsze</string>
    <string name="error_reporting_option_always_ask">Pytaj za każdym razem</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="error_reporting_summary_never_send">Nigdy nie wysyłaj zgłoszeń błędów do ${company_name}</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="error_reporting_summary_always_send">Wysyłaj zgłoszenia błędów automatycznie do ${company_name}, gdy wykryty zostanie błąd krytyczny</string>
    <!-- ${company_name} is a placeholder for the name of the company that operates the app, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="error_reporting_summary_always_ask">Za każdym razem pytaj, czy wysłać zgłoszenie błędu do ${company_name}</string>
    <string name="error_detected_dialog_title">Wyślij anonimowe zgłoszenie</string>
    <!-- ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="crash_detected_dialog_text">Wygląda na to, że aplikacja ${app_name_short} niedawno uległa awarii. Czy chcesz przesłać anonimowe zgłoszenie błędu?</string>
    <string name="crash_detected_dialog_remember_choice">Zapamiętaj mój wybór</string>
    <string name="crash_detected_dialog_send_button">Wyślij</string>
    <!-- Shown in the advanced settings, shows the user their own Device's uniquely generated ID, which is used for sending error reports -->
    <string name="prefs_error_reporting_id">Anonimowy identyfikator urządzenia</string>
    <!-- The %s is a placeholder for an ID. It must be left as-is. -->
    <string name="prefs_error_reporting_id_summary">Ten identyfikator służy do przydzielania zgłoszeń błędów. Jest anonimowy i nie jest powiązany z Twoim identyfikatorem Threema.\n%s</string>
    <string name="md_device_currently_active">Aktualnie aktywne</string>
    <string name="md_device_last_active_at">Ostatnio aktywne: %s</string>
    <plurals name="md_max_device_slots_reached_info">
        <item quantity="one">Można powiązać tylko jedno urządzenie naraz.</item>
        <item quantity="few">Osiągnięto maksymalną liczbę %d powiązanych urządzeń. Usuń powiązane urządzenie, aby dodać nowe.</item>
        <item quantity="many">Osiągnięto maksymalną liczbę %d powiązanych urządzeń. Usuń powiązane urządzenie, aby dodać nowe.</item>
        <item quantity="other">Osiągnięto maksymalną liczbę %d powiązanych urządzeń. Usuń powiązane urządzenie, aby dodać nowe.</item>
    </plurals>
    <string name="md_device_invalid_label">Urządzenie</string>
    <string name="md_device_invalid_hint">Nie można było uzyskać informacji</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_title">Anuluj powiązanie</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_message">Powiązanie nie jest jeszcze sfinalizowane. Czy chcesz je anulować?</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_cancel">Anuluj powiązanie</string>
    <string name="device_linking_cancel_dialog_continue">Kontynuuj</string>
    <string name="md_drop_device_dialog_drop_button">Usuń urządzenie</string>
    <string name="md_drop_device_dialog_close_button">Zamknij</string>
    <string name="md_drop_device_failed_dialog_title">Usuwanie powiązanego urządzenia mogło się nie udać</string>
    <string name="md_drop_device_failed_dialog_message">Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="md_drop_device_failed_dialog_button_close">Zamknij</string>
    <!-- Message shown in dialog when the user starts configuring a backup, but we detected that there might be a problem and thus offer a workaround option to choose from -->
    <string name="backup_path_selection_message">Wykryto potencjalny problem podczas wybierania folderu. Jeśli problem nie zniknie, możesz zapisać kopię zapasową w folderze „Dokumenty”, zamiast wybierać własny folder.</string>
    <!-- Button label on dialog when configuring a backup, shown on dialog that lets the user choose how they want to select the backup folder. This option lets them use the regular file picker. -->
    <string name="backup_path_selection_default">Wybierz własny folder</string>
    <!-- Button label on dialog when configuring a backup, shown on dialog that lets the user choose how they want to select the backup folder. This option lets them bypass the file picker and use the default Documents folder instead -->
    <string name="backup_path_selection_documents">Skorzystaj z folderu „Dokumenty”</string>
    <!-- accessibility -->
    <string name="cd_edited">wiadomość została edytowana</string>
    <string name="cd_created_at">utworzono o %s</string>
    <string name="cd_edited_at">edytowano o %s</string>
    <string name="cd_index_in_edit_history">%d. zmiana w historii</string>
    <string name="cd_message_details_container">szczegóły wiadomości</string>
    <string name="cd_enable_formatting">Włącz formatowanie</string>
    <string name="cd_message">wiadomość</string>
    <string name="reactions_on_this_message">Wszystkie reakcje</string>
    <string name="select_emoji_content_description">Wybierz emoji do dodania z narzędzia do ich wybierania</string>
    <string name="group_emoji_reactions_partially_supported">Niektórzy nie zobaczą Twoich reakcji ze względu na używanie przestarzałej wersji.</string>
    <string name="tab_emoji_reactions_overview_content_description">Reakcje (%1$s) zawierające %2$s</string>
    <string name="reaction_cannot_be_displayed">Nie można wyświetlić tej reakcji. Nieznane emoji.</string>
    <string name="emoji_reactions_unavailable_title">Reakcje w formie emoji są niedostępne</string>
    <string name="emoji_reactions_unavailable_body">%1$s używa wersji aplikacji, która na razie nie obsługuje tej funkcji.</string>
    <string name="emoji_reactions_unavailable_group_body">Nie możesz zareagować na tę wiadomość, używając emoji, ponieważ żaden z członków grupy nie posiada wersji aplikacji, która obsługuje tę funkcję.</string>
    <string name="emoji_reactions_cannot_remove_title">Usuwanie reakcji jest niedostępne</string>
    <string name="emoji_reactions_cannot_remove_body">%1$s używa wersji aplikacji, która na razie nie obsługuje usuwania reakcji w formie emoji ani wysyłania więcej niż jednej takiej reakcji. Nadal możesz zastąpić �� emoji �� lub na odwrót.</string>
    <string name="emoji_reactions_cannot_remove_group_body">Żaden z członków grupy nie używa wersji aplikacji, która obsługuje usuwanie reakcji w formie emoji lub wysyłanie więcej niż jednej takiej reakcji. Możesz zastąpić �� emoji �� lub na odwrót.</string>
    <!-- Hint shown on message details screen, to let the user know how they can view a message's emoji reactions -->
    <string name="emoji_reactions_message_details_hint">Ta wiadomość zawiera reakcje w formie emoji. Aby wyświetlić wszystkie, na czacie stuknij i przytrzymaj dowolny dymek z emoji.</string>
    <!-- Title shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
    <string name="emoji_reactions_popup_hint_title">Reakcja w formie emoji</string>
    <!-- Message shown in popup above emoji reaction buttons on a message, to hint to the user that they can long-press to view the details -->
    <string name="emoji_reactions_popup_hint_text">Ta wiadomość zawiera reakcje w formie emoji. Aby wyświetlić wszystkie, na czacie stuknij i przytrzymaj dowolny dymek z emoji.</string>
    <string name="accessibility_device_linking_pfs_warning_icon">Informacje</string>
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="device_linking_pfs_warning_body">Gdy powiążesz urządzenie, doskonała poufność przekazywania (funkcja PFS) zostanie wyłączona dla wszystkich kontaktów.\n\nTo ograniczenie występujące w obecnej wersji beta. Aby poznać więcej ograniczeń, zapoznaj się z [tym wpisem w sekcji FAQ].</string>
    <string name="device_linking_pfs_warning_button_continue">Powiąż nowe urządzenie</string>
    <string name="device_linking_pfs_warning_button_cancel">Anuluj</string>
    <!-- Title shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
    <!-- ${app_name_desktop} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_title">Nowość: ${app_name_desktop} 2.0 na komputer (wersja beta)</string>
    <!-- Body shown on a banner shown in the old Threema web sessions screen to point to the new multi device feature instead -->
    <string name="threema_web_link_to_multi_device_feature_banner_body">Dotknij tutaj, aby korzystać z obsługującej wiele urządzeń aplikacji desktopowej nowej generacji.</string>
    <!-- Screen reader text on a cross icon button to close a hint banner -->
    <string name="accessibility_dismiss_hint">Odrzuć podpowiedź</string>
    <string name="device_linking_error_generic_title">Nie udało się wysłać danych</string>
    <string name="device_linking_error_generic_body">Ponownie spróbuj powiązać urządzenie. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z pomocą techniczną („Menu główne” > „Pomoc”).</string>
    <string name="device_linking_error_generic_network_title">Brak połączenia z siecią</string>
    <string name="device_linking_error_generic_network_body">Ponownie spróbuj powiązać urządzenie. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z pomocą techniczną („Menu główne” > „Pomoc”).</string>
    <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_title">Nieznany kod QR</string>
    <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="device_linking_error_unknown_qr_code_body">To nie wygląda jak kod QR z aplikacji ${app_name_desktop} 2.0 na komputer (wersji beta). Pobierz z [naszej strony internetowej] najnowszą wersję beta desktopowej aplikacji i zeskanuj kod QR, który zostanie wyświetlony, gdy otworzysz aplikację.</string>
    <string name="device_linking_error_web_qr_code_title">To nie jest prawidłowy kod QR</string>
    <!-- The part of this text that is surrounded by the square brackets will be clickable by the user and lead them to the download page for the desktop client -->
    <!-- The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="device_linking_error_web_qr_code_body">Ten kod QR należy do klienta webowego aplikacji ${app_name_short}.\nPobierz z [naszej strony internetowej] najnowszą wersję aplikacji ${app_name_desktop} 2.0 na komputer (wersji beta) i zeskanuj kod QR, który zostanie wyświetlony, gdy otworzysz aplikację.</string>
    <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_title">Niekompatybilna wersja</string>
    <!-- ${app_name} is a placeholder for the app's name, e.g. "Threema". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="device_linking_error_old_rendezvous_version_body">Na obu urządzeniach zainstaluj najnowszą wersję aplikacji ${app_name}.</string>
    <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_title">Obrazy nie pasują do siebie?</string>
    <string name="device_linking_error_emoji_mismatch_body">Wygląda na to, że występują trudności z połączeniem się z urządzeniem. Ponownie uruchom aplikację na nowym urządzeniu i spróbuj jeszcze raz.</string>
    <string name="device_linking_error_unexpected_title">Nieoczekiwany błąd</string>
    <string name="device_linking_error_unexpected_body">Ponownie spróbuj powiązać urządzenie. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z pomocą techniczną („Menu główne” > „Pomoc”).</string>
    <string name="device_linking_error_invalid_contact_title">Nieprawidłowy kontakt</string>
    <!-- Error message when linking of a new device failed due to an invalid contact. %1$s will be replaced with the threema identity of the affected contact. -->
    <string name="device_linking_error_invalid_contact_body">Kontakt o tożsamości %1$s jest nieprawidłowo przechowywany na tym urządzeniu i zapobiega powiązaniu nowego urządzenia. Skontaktuj się z działem wsparcia („Menu główne” > „Pomoc”).</string>
    <string name="device_linking_error_invalid_timestamp_title">Nieprawidłowa data</string>
    <string name="device_linking_error_invalid_timestamp_body">Wykryto nieprawidłową datę. Skontaktuj się z obsługą („Menu główne > Pomoc”).</string>
    <string name="work_directory_title">Firmowa książka telefoniczna</string>
    <!-- Instruction text for the user directory search -->
    <string name="work_directory_search">Szukaj w książce telefonicznej</string>
    <!-- Prompt to the user shown in the work directory search. ${app_name_short} is a placeholder for the app's name, it must be kept as-is, not translated. -->
    <string name="work_directory_empty_view_text">Wpisz co najmniej 3 znaki nazwy, aby rozpocząć wyszukiwanie w Twojej firmowej książce telefonicznej użytkowników ${app_name_short}.</string>
    <!-- Message that is shown when the user wants to share an invalid file. -->
    <string name="invalid_file_cannot_be_shared">Ten plik jest nieprawidłowy i nie może być udostępniony</string>
    <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile. Indicating that the person is currently available, i.e., not busy and not out-of-office -->
    <string name="contact_availability_status_available">Dostępny(-a)</string>
    <!-- Status of a contact (only relevant for Work), e.g. as shown on their profile, indicating that the person is currently not available, i.e., busy or out-of-office -->
    <string name="contact_availability_status_unavailable">Niedostępny(-a)</string>
    <!-- Error message (only relevant for OnPrem) if the preset server url is different from the one provided by the activation link. -->
    <string name="error_preset_onprem_url_mismatch_intent">Link aktywacyjny jest nieprawidłowy. Prosimy skontaktować się z administratorem.</string>
    <!-- Warning message displayed on screen where the user can export a debug log file to share with Support. ${company_name} is a placeholder for the company name and should be kept as-is, not translated. -->
    <string name="export_logs_screen_warning">Ze względu na ochronę prywatności udostępniaj plik dziennika wyłącznie zespołowi obsługi ${company_name} i tylko wtedy, gdy Cię o to poprosi.</string>
    <string name="work_intro_screen_work_title">WYSOCE BEZPIECZNA KOMUNIKACJA DLA FIRM</string>
    <string name="work_intro_screen_work_subtitle">Threema Work to bezpieczne rozwiązanie komunikacyjne dla firm – szyfrowane od końca do końca, zgodne z RODO i opracowane w Szwajcarii.</string>
    <string name="work_intro_screen_work_sign_in_button_label">Zaloguj się teraz</string>
    <string name="work_intro_screen_work_learn_more_hint">Nie używasz na razie aplikacji Threema Work?</string>
    <string name="work_intro_screen_work_learn_more_button_label">Dowiedz się więcej</string>
    <string name="work_intro_screen_work_use_private_hint">Jeśli chcesz używać Threema do celów prywatnych, zalecamy korzystanie z aplikacji Threema Private.</string>
    <string name="work_intro_screen_work_download_private_button_label">Pobierz teraz</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_title">KOMUNIKACJA Z ZACHOWANIEM NAJWYŻSZEGO POZIOMU BEZPIECZEŃSTWA</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_subtitle">Threema OnPrem to rozwiązanie komunikacyjne dla agencji rządowych, organizacji wojskowych i przedsiębiorstw, w przypadku którego zastosowano samodzielny hosting – zapewnia suwerenność danych oraz szyfrowany przesył informacji, a także spełnia wysokie wymogi środowisk wrażliwych pod względem bezpieczeństwa.</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_sign_in_button_label">Zaloguj się teraz</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_learn_more_hint">Nie używasz na razie aplikacji Threema OnPrem?</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_learn_more_button_label">Dowiedz się więcej</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_use_private_hint">Jeśli chcesz używać Threema do celów prywatnych, zalecamy korzystanie z aplikacji Threema Private.</string>
    <string name="work_intro_screen_onprem_download_private_button_label">Pobierz teraz</string>
    <!-- Description of the notification channel which is used when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is active. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_notification_channel_description">Powiadomienie stałe jest wyświetlane, gdy funkcja ${remote_secret} jest aktywna.</string>
    <!-- Text of the notification which is shown when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is active. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_notification_text">Funkcja ${remote_secret} jest aktywna. Stuknij, aby dowiedzieć się więcej.</string>
    <!-- Message shown fullscreen when the app is opened, to inform the user that their access has been blocked by an admin. Only used for OnPrem builds. -->
    <string name="remote_secrets_blocked_by_admin">Administrator zablokował dostęp do tej aplikacji.\n\nAby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z tą osobą.</string>
    <!-- Message shown fullscreen when the app is opened, to inform the user that the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") needed to unlock the app could not be fetched due to a network issue. Shown above a "Retry" button. Only used for OnPrem builds. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secrets_failed_to_fetch">Nie udało się pobrać tokena ${remote_secret}. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <!-- Shown on loading spinner after app is started while DualLock (a.k.a. "Remote Secret") is fetched from the server to unlock the app. Only used for OnPrem builds. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="fetching_remote_secret">Pobieranie tokena ${remote_secret}</string>
    <!-- Shown as the title of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been activated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_activated_notification_title">Aktywowano funkcję ${remote_secret}</string>
    <!-- Shown as the content of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been activated. The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="remote_secret_activated_dialog_content">Jeśli zgubisz swoje urządzenie, ta funkcja umożliwi administratorowi zablokowanie aplikacji. Dzięki temu Twoje czaty pozostaną zaszyfrowane nawet wtedy, gdy nieupoważnione osoby zdołają odblokować urządzenie.\n[Dowiedz się więcej]</string>
    <!-- Shown as the title of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_deactivated_notification_title">Dezaktywowano funkcję ${remote_secret}</string>
    <!-- Shown as the content of an info dialog when DualLock (a.k.a. "Remote Secret") has been deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. The text in [square brackets] must be translated, and the brackets must be kept around the translation. -->
    <string name="remote_secret_deactivated_dialog_content">Administrator dezaktywował ${remote_secret}. Więcej informacji o funkcji ${remote_secret} znajdziesz w tym [wpisie w sekcji FAQ].</string>
    <!-- Shown on loading indicator while the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is being activated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_activating">Aktywowanie funkcji ${remote_secret}</string>
    <!-- Error message shown fullscreen when activating the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature failed. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_activating_failed">Nie udało się aktywować funkcji ${remote_secret}. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <!-- Shown on loading indicator while the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature is being deactivated. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_deactivating">Dezaktywowanie funkcji ${remote_secret}</string>
    <!-- Error message shown fullscreen when deactivating the DualLock (a.k.a. "Remote Secret") feature failed. ${remote_secret} is a placeholder for a feature name, e.g. "DualLock". It must be left as-is and not translated. -->
    <string name="remote_secret_deactivating_failed">Nie udało się dezaktywować funkcji ${remote_secret}. Sprawdź swoje połączenie internetowe i spróbuj ponownie.</string>
    <string name="referral_banner_title">Poleć i zyskaj</string>
    <string name="referral_banner_body">Zachęć znajomych do używania Threema Work w ich firmie i zyskaj bonus za polecenie!</string>
    <string name="referral_screen_title">Poleć i zyskaj</string>
    <string name="referral_screen_subtitle">Otrzymaj nawet 10% kwoty, na którą będzie opiewała pierwsza faktura dla namówionej przez Ciebie firmy.</string>
    <string name="referral_how_it_works_title">Jak to działa</string>
    <string name="referral_how_it_works_referral_title">Polecenie</string>
    <string name="referral_how_it_works_referral_body">Zachęć znajomego lub jego firmę do dołączenia do Threema Work. Ważne jest podanie Twojego identyfikatora Threema podczas rejestracji lub w trakcie kupowania licencji, abyśmy mogli uwzględnić Twoje polecenie.</string>
    <string name="referral_how_it_works_requirements_title">Wymagania</string>
    <string name="referral_how_it_works_requirements_body">Skierowana do nas firma nie może wcześniej być naszym klientem i musi zamówić licencje</string>
    <string name="referral_how_it_works_confirmation_title">Potwierdzenie</string>
    <string name="referral_how_it_works_confirmation_body">Aby zadbać o prawidłowe przypisanie i zweryfikowanie skierowanego do nas podmiotu, skontaktujemy się z Tobą przed dokonaniem płatności. Jak tylko zakończy się proces weryfikacji, poinformujemy Cię o tym.</string>
    <string name="referral_your_reward_title">Twoja nagroda</string>
    <string name="referral_your_reward_subtitle">Zdobądź bonus za polecenie</string>
    <string name="referral_your_reward_body">Za polecenie otrzymasz 10% kwoty (bez podatków/opłat), na którą będzie opiewała pierwsza faktura dla namówionej przez Ciebie firmy. Przekażemy Ci bonus w ciągu 30–60 dni od daty otrzymania płatności.</string>
    <string name="referral_share_invitation_link">Udostępnij link do zaproszenia</string>
    <string name="referral_view_terms_and_conditions">Wyświetl Regulamin</string>
    <string name="referral_invitation_message_content">Cześć, myślę, że to może Ci się przydać: Threema Work jest doskonałym rozwiązaniem do bezpiecznej komunikacji biznesowej. Oto Twój link umożliwiający wypróbowanie tej opcji: %1$s</string>
    <string name="prefs_voip_abort_on_bluetooth_disconnect_title">Zakończ połączenie po rozłączeniu Bluetooth</string>
    <string name="prefs_voip_abort_on_bluetooth_disconnect_summary_on">Połączenie jest zakańczane, gdy zestaw słuchawkowy Bluetooth zostanie rozłączony w trakcie rozmowy.</string>
    <string name="prefs_voip_abort_on_bluetooth_disconnect_summary_off">Połączenie jest kontynuowane, nawet jeśli zestaw słuchawkowy Bluetooth zostanie rozłączony w trakcie rozmowy. Uwaga: Może to spowodować, że przycisk zakończenia połączenia na zestawie słuchawkowym nie będzie działał.</string>
    <string name="failed_to_load_conversations">Nie udało się wczytać czatów.</string>
    <string name="contact_support">Skontaktuj się z obsługą</string>
    <plurals name="contacts_counter_label">
        <item quantity="one">%d kontakt</item>
        <item quantity="few">%d kontakty</item>
        <item quantity="many">%d kontaktów</item>
        <item quantity="other">%d kontaktów</item>
    </plurals>
    <plurals name="really_delete_thread_message">
        <item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć %d chat?</item>
        <item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć %d chaty?</item>
        <item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć %d chaty?</item>
        <item quantity="other">Czy na pewno chcesz usunąć %d chaty?</item>
    </plurals>
    <plurals name="sending_message_failed">
        <item quantity="one">Wysyłanie wiadomości nie powiodło %1$d</item>
        <item quantity="few">Wysyłanie wiadomości nie powiodło %1$d</item>
        <item quantity="many">Wysyłanie wiadomości nie powiodło %1$d</item>
        <item quantity="other">Wysyłanie wiadomości nie powiodło %1$d</item>
    </plurals>
    <plurals name="selection_counter_label">
        <item quantity="one">Wybrano %d obrazy</item>
        <item quantity="few">Wybrano %d obrazyów</item>
        <item quantity="many">Wybrano %d obrazyów</item>
        <item quantity="other">Wybrano %d obrazyów</item>
    </plurals>
    <plurals name="message_copied">
        <item quantity="one">Wiadomość skopiowana</item>
        <item quantity="few">Wiadomości skopiowane</item>
        <item quantity="many">Wiadomości skopiowane</item>
        <item quantity="other">Wiadomości skopiowane</item>
    </plurals>
    <plurals name="new_messages">
        <item quantity="one">%d nowa wiadomość</item>
        <item quantity="few">%d nowe wiadomości</item>
        <item quantity="many">%d nowych wiadomości</item>
        <item quantity="other">%d nowych wiadomości</item>
    </plurals>
    <plurals name="unread_messages">
        <item quantity="one">%d nieprzeczytana wiadomość</item>
        <item quantity="few">%d nieprzeczytane wiadomości</item>
        <item quantity="many">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
        <item quantity="other">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
    </plurals>
    <plurals name="file_saved">
        <item quantity="one">Zapisano %d plik.</item>
        <item quantity="few">Zapisano %d pliki.</item>
        <item quantity="many">Zapisano %d plików.</item>
        <item quantity="other">Zapisano %d plików.</item>
    </plurals>
    <plurals name="saving_media">
        <item quantity="one">Zapisywanie pliku mediów</item>
        <item quantity="few">Zapisywanie %d plików mediów</item>
        <item quantity="many">Zapisywanie %d plików mediów</item>
        <item quantity="other">Zapisywanie %d plików mediów</item>
    </plurals>
    <plurals name="ballot_really_delete">
        <item quantity="one">Usuń ankietę</item>
        <item quantity="few">Usuń ankiety</item>
        <item quantity="many">Usuń ankiety</item>
        <item quantity="other">Usuń ankiety</item>
    </plurals>
    <plurals name="ballot_really_delete_text">
        <item quantity="one">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d ankietę? Nie będzie możliwości odzyskania głosów.</item>
        <item quantity="few">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d ankiety? Nie będzie możliwości odzyskania głosów.</item>
        <item quantity="many">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d ankiet? Nie będzie możliwości odzyskania głosów.</item>
        <item quantity="other">Czy na pewno chcesz usunąć %1$d ankiet? Nie będzie możliwości odzyskania głosów.</item>
    </plurals>
    <plurals name="media_files_deleted">
        <item quantity="one">Usunięto %d plik multimedialny</item>
        <item quantity="few">Usunięto %d pliki multimedialne</item>
        <item quantity="many">Usunięto %d plików multimedialnych</item>
        <item quantity="other">Usunięto %d plików multimedialnych</item>
    </plurals>
    <plurals name="message_deleted">
        <item quantity="one">Usunięto %d wiadomość</item>
        <item quantity="few">Usunięto %d wiadomości</item>
        <item quantity="many">Usunięto %d wiadomości</item>
        <item quantity="other">Usunięto %d wiadomości</item>
    </plurals>
    <plurals name="notifications_for_x_hours">
        <item quantity="one">Przez %d godzinę</item>
        <item quantity="few">Przez %d godziny</item>
        <item quantity="many">Przez %d godzin</item>
        <item quantity="other">Przez %d godzin</item>
    </plurals>
    <plurals name="really_delete_contacts_message">
        <item quantity="one">Czy naprawdę chcesz usunąć %1$d kontakt i wszystkie powiązane z nim czaty?</item>
        <item quantity="few">Czy naprawdę chcesz usunąć %1$d kontakty i wszystkie powiązane z nimi czaty?</item>
        <item quantity="many">Czy naprawdę chcesz usunąć %1$d kontaktów i wszystkie powiązane z nimi czaty?</item>
        <item quantity="other">Czy naprawdę chcesz usunąć %1$d kontaktów i wszystkie powiązane z nimi czaty?</item>
    </plurals>
    <plurals name="some_contacts_not_deleted">
        <item quantity="one">Nie można usunąć %d kontaktu, ponieważ jest ciągle częścią grupy.</item>
        <item quantity="few">Nie można usunąć %d kontaktów, ponieważ są ciągle częścią grupy.</item>
        <item quantity="many">Nie można usunąć %d kontaktów, ponieważ są ciągle częścią grupy.</item>
        <item quantity="other">Nie można usunąć %d kontaktów, ponieważ są ciągle częścią grupy.</item>
    </plurals>
    <plurals name="message_archived">
        <item quantity="one">Zarchiwizowano %d czat</item>
        <item quantity="few">Zarchiwizowano %d czaty</item>
        <item quantity="many">Zarchiwizowano %d czatów</item>
        <item quantity="other">Zarchiwizowano %d czatów</item>
    </plurals>
    <plurals name="new_messages_in_chats">
        <item quantity="one">%1$d nowa wiadomość na czatach (%2$d)</item>
        <item quantity="few">%1$d nowe wiadomości na czatach (%2$d)</item>
        <item quantity="many">%1$d nowych wiadomości na czatach (%2$d)</item>
        <item quantity="other">%1$d nowych wiadomości na czatach (%2$d)</item>
    </plurals>
    <plurals name="webclient_running_sessions">
        <item quantity="one">Trwa %d sesja</item>
        <item quantity="few">Trwają %d sesje</item>
        <item quantity="many">Trwa %d sesji</item>
        <item quantity="other">Trwa %d sesji</item>
    </plurals>
    <plurals name="chat_deleted">
        <item quantity="one">Usunięto %d czat.</item>
        <item quantity="few">Usunięto %d czaty.</item>
        <item quantity="many">Usunięto %d czatów.</item>
        <item quantity="other">Usunięto %d czatów.</item>
    </plurals>
    <plurals name="num_archived_chats">
        <item quantity="one">%d zarchiwizowany czat</item>
        <item quantity="few">%d zarchiwizowane czaty</item>
        <item quantity="many">%d zarchiwizowanych czatów</item>
        <item quantity="other">%d zarchiwizowanych czatów</item>
    </plurals>
    <plurals name="forward_security_messages_skipped">
        <item quantity="one">Utracono jedną wiadomość od ostatniej wiadomości.</item>
        <item quantity="few">Utracono %d wiadomości od ostatniej wiadomości.</item>
        <item quantity="many">Utracono %d wiadomości od ostatniej wiadomości.</item>
        <item quantity="other">Utracono %d wiadomości od ostatniej wiadomości.</item>
    </plurals>
    <plurals name="delete_messages">
        <item quantity="one">Usunąć tę wiadomość?</item>
        <item quantity="few">Usunąć %d wiadomości?</item>
        <item quantity="many">Usunąć %d wiadomości?</item>
        <item quantity="other">Usunąć %d wiadomości?</item>
    </plurals>
    <plurals name="number_of_group_members">
        <item quantity="one">%d członek grupy</item>
        <item quantity="few">%d członków grupy</item>
        <item quantity="many">%d członków grupy</item>
        <item quantity="other">%d członków grupy</item>
    </plurals>
</resources>

Messung V0.5 in Prozent
C=95 H=89 G=91

¤ Dauer der Verarbeitung: 0.39 Sekunden  (vorverarbeitet am  2026-04-27) ¤

*© Formatika GbR, Deutschland






Wurzel

Suchen

Beweissystem der NASA

Beweissystem Isabelle

NIST Cobol Testsuite

Cephes Mathematical Library

Wiener Entwicklungsmethode

Haftungshinweis

Die Informationen auf dieser Webseite wurden nach bestem Wissen sorgfältig zusammengestellt. Es wird jedoch weder Vollständigkeit, noch Richtigkeit, noch Qualität der bereit gestellten Informationen zugesichert.

Bemerkung:

Die farbliche Syntaxdarstellung und die Messung sind noch experimentell.






                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     


Neuigkeiten

     Aktuelles
     Motto des Tages

Software

     Produkte
     Quellcodebibliothek

Aktivitäten

     Artikel über Sicherheit
     Anleitung zur Aktivierung von SSL

Muße

     Gedichte
     Musik
     Bilder

Jenseits des Üblichen ....
    

Besucherstatistik

Besucherstatistik

Monitoring

Montastic status badge